Mighty Sparrow - The Old Man and the Donkey - traduction des paroles en russe




The Old Man and the Donkey
Старик и осел
Well an old man, a little boy and a donkey
Жил-был старик, с маленьким мальчиком и ослом
Was in some difficulty
Попали они в переплет,
Going Tunapuna from Port of Spain
Направляясь в Тунапуну из Порт-оф-Спейн,
Where they just complete a bargain
Где они только что провернули сделку.
Old and feeble, he decide to ride
Старый и немощный, старик решил ехать верхом,
And had the little boy walking by he side
А маленький мальчик шел рядом с ним.
When he reach by Success Village
Когда они добрались до деревни Саксесс,
The crowd start shouting, "Advantage!"
Толпа начала кричать: "Вот нахал!"
Old may, hey you old criminal
"Эй ты, старый негодяй,
Old man, you ain't got no conscience at all
Старик, у тебя совсем нет совести!
Get off the jackass
Слезай с осла,
You too damn advantageous
Слишком ты нахальный.
You on top the ass like a king
Сидишь на осле, как король,
And the poor little boy walking
А бедный маленький мальчик идет пешком".
Well, the old man ready to please everybody
Что ж, старик готов был угодить всем,
Right away jump off the donkey
Тут же спрыгнул с осла,
Lift up the boy, put him on the donkey
Поднял мальчика, посадил его на осла,
And he start walking the journey
А сам пошел пешком.
It made him feel good, although they criticise
Ему было приятно, хоть его и критиковали,
He gave up his ride and left them satisfied
Он отказался от своей поездки и оставил их довольными.
When he reach by Morvant junction
Когда они добрались до перекрестка Морвант,
They start calling him a stupid old man
Его снова начали называть глупым стариком.
Old man, hey you dotish old fool
"Эй, старик, ну ты и глупый дурак!
Old man, like you never went to school?
Старик, ты что, в школу не ходил?
The little boy young
Мальчик еще маленький,
He should be on the ground
Он должен быть на земле,
But he on top the ass like a king
А он сидит на осле, как король,
And an old man like you walking
А такой старый человек, как ты, идет пешком".
Now the old man decide to please everybody
Тогда старик решил угодить всем,
None of them must ride this donkey
Пусть никто не ездит на этом осле.
So the next thing he do, he make the boy come down
Следующее, что он сделал, - это заставил мальчика спуститься,
And both of them walking in the sun
И они оба пошли пешком под солнцем.
Man, they soaking with beads of perspiration
Они промокли насквозь от пота,
All their ambition is to please everyone
Все их желание - угодить всем.
When they reach the Croisee again
Когда они снова добрались до Круазе,
The whole of San Juan start to complain
Весь Сан-Хуан начал жаловаться.
Old man, hey ease the load off your feet
"Эй, старик, дай ногам отдохнуть!
Old man, you have a jackass to ride and beat
Старик, у тебя есть осел, на котором можно ездить!
Don't hold the tail
Не держи его за хвост
And let it lead you, you should be in jail
И не позволяй ему вести тебя, тебя надо в тюрьму посадить!
You behind the ass suffering
Ты идешь за ослом и мучаешься,
And a bareback jackass walking
А осел идет налегке".
They made a last try to please everybody
Они сделали последнюю попытку угодить всем,
Two of them climb on the donkey
Вдвоем залезли на осла.
But in Champfleur they met some folks up there
Но в Шамфлер они встретили людей,
Who found them very unfair
Которые сочли их поступок очень несправедливым.
"Ring the police now," somebody say,
"Вызывайте полицию! - сказал кто-то.
"Or the SPCA, don't let them get away"
- Или общество защиты животных, не дайте им уйти!"
The band of mercy make bacchanal
Защитники животных подняли шум,
Charge the old man cruelty to dumb animal
Обвинили старика в жестоком обращении с животными.
Well the moral of the story is plain to see
Что ж, мораль этой истории проста:
Please yourself because you can't please everybody
Угождай себе, потому что ты не можешь угодить всем.
Don't be ashamed
Не стыдись,
When them newsmongers call your name
Когда сплетники называют твое имя.
Stay on top the ass like a king
Сиди на осле, как король,
They go talk but you still riding
Пусть болтают, а ты продолжай ехать".





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.