Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F*ck 12 (Mix Version)
Scheiß auf die Bullen (Mix Version)
Call
Rel
Money,
talking
bout
money
nothin
but
100's
Ruf
Rel
Money
an,
rede
über
Geld,
nichts
als
Hunderter
Thats
the
sound
of
them
mockingbirds
and
they
humming
Das
ist
der
Klang
der
Spottdrosseln
und
sie
summen
Bow
bow
prow,
that's
them
hollow
tips
as
they
comin
Bow
bow
prow,
das
sind
die
Hohlspitzgeschosse,
die
kommen
Up
with
yo
skirt!
Heb
deinen
Rock
hoch!
Woo
woo,
fuck
Gwinnett
County
Woo
woo,
scheiß
auf
Gwinnett
County
Aye
throw
that
shit,
throw
that
shit
12
outside
Ja,
wirf
das
Ding,
wirf
das
Ding,
die
Bullen
sind
draußen
Hurry
up
man,
hurry
up
man
Beeil
dich
Mann,
beeil
dich
Mann
Let
go
nigga,
let's
go
put
em
up
Los,
Nigga,
los,
lass
sie
uns
hochnehmen
It's
a
knock
at
my
front
door
Es
klopft
an
meiner
Haustür
12
kickin'
in
my
front
door
Die
Bullen
treten
meine
Haustür
ein
Now
we
running
out
the
back
door
Jetzt
rennen
wir
zur
Hintertür
raus
Drop
the
pistol,
this
the
life
of
that
bando
Lass
die
Pistole
fallen,
das
ist
das
Leben
im
Bando
It's
a
knock
at
my
front
door
Es
klopft
an
meiner
Haustür
12
kickin'
in
my
front
door
Die
Bullen
treten
meine
Haustür
ein
Now
we
running
out
the
back
door
Jetzt
rennen
wir
zur
Hintertür
raus
Drop
the
pistol,
this
the
life
of
that
bando
Lass
die
Pistole
fallen,
das
ist
das
Leben
im
Bando
It's
a
narc
on
my
front
door
Ein
Bulle
steht
vor
meiner
Haustür
They
looking
for
Takeoff,
Sie
suchen
nach
Takeoff,
They
heard
on
the
streets
I
be
selling
that
blow
(who?)
Sie
haben
auf
der
Straße
gehört,
dass
ich
das
Koks
verkaufe
(wer?)
It's
a
pot
on
a
stove
Ein
Topf
steht
auf
dem
Herd
Up
in
a
bowl,
100
blunts
rolled
(gas)
In
einer
Schüssel,
100
Blunts
gerollt
(Gras)
I
hit
the
back
door
Ich
renne
zur
Hintertür
Me
and
Quavo
meet
Offset
at
the
store
Quavo
und
ich
treffen
Offset
im
Laden
Call
Rel
Money,
talking
bout
money
Ruf
Rel
Money
an,
rede
über
Geld
Nothing
but
hunnids
Nichts
als
Hunderter
That's
the
sound
of
them
mocking
birds
as
they
humming
Das
ist
der
Klang
der
Spottdrosseln,
wenn
sie
summen
That's
them
hollow
tips
as
they
coming
Das
sind
die
Hohlspitzgeschosse,
die
kommen
Pull
up,
I
skirt
in
the
Audi
Fahr
vor,
ich
drifte
im
Audi
Hit
200
on
the
highway
200
auf
dem
Highway
Skip
going
crazy
in
Mazzie
Skip
dreht
durch
im
Mazzie
Driving
like
a
nigga
caught
a
body
Fahre,
als
hätte
ein
Nigga
eine
Leiche
im
Kofferraum
Next
day
pull
up
in
the
Rari
Am
nächsten
Tag
fahre
ich
im
Rari
vor
Versace
my
belt
like
Ed-Hardy's
Versace
mein
Gürtel
wie
Ed-Hardys
I'm
selling
them
burgers
like
Hardee's
Ich
verkaufe
die
Burger
wie
Hardee's
My
white
boy
he
told
me
I'm
gnarly
Mein
weißer
Junge
sagte
mir,
ich
sei
krass
It's
a
knock
at
my
front
door
Es
klopft
an
meiner
Haustür
12
kickin'
in
my
front
door
Die
Bullen
treten
meine
Haustür
ein
Now
we
running
out
the
back
door
Jetzt
rennen
wir
zur
Hintertür
raus
Drop
the
pistol,
this
the
life
of
that
bando
Lass
die
Pistole
fallen,
das
ist
das
Leben
im
Bando
It's
a
knock
at
my
front
door
Es
klopft
an
meiner
Haustür
12
kickin'
in
my
front
door
Die
Bullen
treten
meine
Haustür
ein
Now
we
running
out
the
back
door
Jetzt
rennen
wir
zur
Hintertür
raus
Drop
the
pistol,
this
the
life
of
that
bando
Lass
die
Pistole
fallen,
das
ist
das
Leben
im
Bando
Man
fuck,
my
mama
hit
my
phone
Mann,
Scheiße,
meine
Mama
ruft
mich
an
12
in
my
home,
they
won't
leave
me
alone
Die
Bullen
sind
in
meinem
Haus,
sie
lassen
mich
nicht
in
Ruhe
Might
flush
that
work
Vielleicht
spüle
ich
das
Zeug
runter
Skip
'bout
to
dip,
he
running
with
a
zip
Skip
ist
kurz
davor
abzuhauen,
er
rennt
mit
einem
Zip
It's
100
on
'em,
made
a
quick
trip
Es
sind
100
von
ihnen,
habe
einen
kurzen
Ausflug
gemacht
Make
a
U-Turn,
get
outta
here
Mach
eine
Kehrtwende,
verschwinde
von
hier
Too-too
many
snakes
in
the
grass,
man
somebody
telling
Zu
viele
Schlangen
im
Gras,
Mann,
irgendjemand
verpfeift
uns
Here
go
10
bands
skip,
get
his
cerebellum
Hier
sind
10
Riesen,
Skip,
hol
sein
Kleinhirn
What
you
mean
hand
you
the
pistol?
Here
the
Mac-11
Was
meinst
du
mit
"gib
mir
die
Pistole"?
Hier
ist
die
Mac-11
It's
six
o'clock
right
now,
I
want
the
nigga
dead
at
7
Es
ist
jetzt
sechs
Uhr,
ich
will
den
Nigga
um
sieben
tot
sehen
Got
off
the
phone
with
Gucci,
he
told
us
we
on
the
news
Habe
mit
Gucci
telefoniert,
er
sagte,
wir
sind
in
den
Nachrichten
We
all
over
the
channels,
4,
5,
11,
and
2
Wir
sind
auf
allen
Kanälen,
4,
5,
11
und
2
He
said,
"Be
safe
lil'
bruh,
just
hit
me
when
you
need
some
money"
Er
sagte:
"Pass
auf
dich
auf,
kleiner
Bruder,
melde
dich
einfach,
wenn
du
Geld
brauchst"
We
taking
G-4
private
plane,
we
'bout
to
leave
the
country
Wir
nehmen
ein
G-4
Privatflugzeug,
wir
verlassen
das
Land
It's
a
knock
at
my
front
door
Es
klopft
an
meiner
Haustür
12
kickin'
in
my
front
door
Die
Bullen
treten
meine
Haustür
ein
Now
we
running
out
the
back
door
Jetzt
rennen
wir
zur
Hintertür
raus
Drop
the
pistol,
this
the
life
of
that
bando
Lass
die
Pistole
fallen,
das
ist
das
Leben
im
Bando
It's
a
knock
at
my
front
door
Es
klopft
an
meiner
Haustür
12
kickin'
in
my
front
door
Die
Bullen
treten
meine
Haustür
ein
Now
we
running
out
the
back
door
Jetzt
rennen
wir
zur
Hintertür
raus
Drop
the
pistol,
this
the
life
of
that
bando
Lass
die
Pistole
fallen,
das
ist
das
Leben
im
Bando
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.