Vos no cambias más -
Migrantes
traduction en anglais
Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vos no cambias más
You Don't Change Anymore
Vos
te
hacés
la
preocupada
You
act
all
worried
Ahora
que
me
hiciste
Now
that
you've
done
this
to
me
Baby
no
te
da
la
cara
Baby,
you
can't
face
me
Que
ahora
querés
revivir
este
amor
Now
you
want
to
revive
this
love
Pero
este
amor
ya
murió
But
this
love
is
already
dead
Con
esa
nota
de
voz
que
te
decía
With
that
voice
note
you
sent
me
Vos
no
cambiás
más
You
don't
change
anymore
Te
vi
bailando
con
otra
en
la
historia
I
saw
you
dancing
with
another
girl
on
your
story
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
It's
always
the
same
with
you,
never
again
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Then
drunk,
you
lose
your
memory
and
call
me
Vos
no
cambiás
más
You
don't
change
anymore
Te
vi
bailando
con
otro
en
la
historia
I
saw
you
dancing
with
another
girl
on
your
story
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
It's
always
the
same
with
you,
never
again
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Then
drunk,
you
lose
your
memory
and
call
me
Se
acabó
el
dilema
The
dilemma
is
over
Por
vos
no
quiero
problema
I
don't
want
any
problems
because
of
you
Te
da
una
sed
de
la
mala
y
te
colapsan
los
sistemas
You
get
a
bad
thirst
and
your
systems
crash
Ya
te
vas
de
tema
You're
already
off
topic
Yo
que
siempre
fui
tan
buena
Me,
who
was
always
so
good
Pero
en
todas
las
de
amores
But
in
all
love
affairs
Me
tocaron
solo
penas
I
only
got
sorrows
Que
estoy
pagando
That
I'm
paying
for
Diosito
¿hasta
cuando?
God,
until
when?
Son
todos
iguales
They
are
all
the
same
No
sé
que
estoy
esperando
I
don't
know
what
I'm
waiting
for
Que
solo
estás
hablando
That
you're
just
talking
Que
yo
estoy
flasheando
That
I'm
tripping
No
te
dije
nada
y
ya
te
estás
excusando
I
didn't
say
anything
and
you're
already
making
excuses
Vos
no
cambiás
más
You
don't
change
anymore
Te
vi
bailando
con
otra
en
la
historia
I
saw
you
dancing
with
another
girl
on
your
story
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
It's
always
the
same
with
you,
never
again
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Then
drunk,
you
lose
your
memory
and
call
me
Vos
no
cambiás
más
You
don't
change
anymore
Te
vi
bailando
con
otro
en
la
historia
I
saw
you
dancing
with
another
girl
on
your
story
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
It's
always
the
same
with
you,
never
again
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Then
drunk,
you
lose
your
memory
and
call
me
Estabas
tan
preocupado
You
were
so
worried
Si
ni
me
llamaste
You
didn't
even
call
me
Perdiste
el
reloj
You
lost
track
of
time
Que
llegaste
tarde
You
arrived
late
Hasta
los
buenos
recuerdos
te
llevaste
You
even
took
the
good
memories
Creí
que
eras
distinto
pero
resultaste
I
thought
you
were
different
but
you
turned
out
to
be
Uno
más
del
montón
Just
another
one
of
the
bunch
Con
tu
amor
de
cartón
With
your
cardboard
love
Ahora
pasé
de
modo
santo
a
modo
bandida
Now
I
went
from
saint
mode
to
bandit
mode
Sabes
tengo
el
don
You
know
I
have
the
gift
Pa'
llamar
la
atención
To
attract
attention
Ahora
venís
con
esa
que
cambiaste
de
vida
Now
you
come
with
that
"I've
changed
my
life"
story
Vos
no
cambiás
más
You
don't
change
anymore
Te
vi
bailando
con
otra
en
la
historia
I
saw
you
dancing
with
another
girl
on
your
story
Siempre
lo
mismo
con
vos
nunca
más
It's
always
the
same
with
you,
never
again
Después
borracho
perdés
la
memoria
y
me
llamás
Then
drunk,
you
lose
your
memory
and
call
me
Vos
no
cambiás
más
You
don't
change
anymore
Suena
Migrantes
se
se
Migrantes
sounds
yeah
yeah
Nico
Valdi
produciendo
Nico
Valdi
producing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Valdi, Facundo Jesus Garcia, Lautaro Cinti, Tomas Emiliano Clavijo, Ladislao Hortal, Juan Maluendez, Paola Andrea Lopez Dos Santos, Nicole Jazmin Del Cerro Friz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.