Paroles et traduction Migrantes - La Pelicula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Mano
Armada
Me
Asaltaste
You
mugged
me
at
gunpoint
Me
Dejé
Robar
El
Corazón
You
made
me
give
you
my
heart
No
Hubo
Suerte
De
Principiante
I
wasn’t
a
beginner’s
luck
Aquí
El
Destinó
Final
Llegó
Here,
final
destination
has
arrived
Y
Te
Reíste
De
Mi
Cómo
Harley
Queen
And
you
laughed
at
me
like
Harley
Queen
Que
Fue
De
Éstos
Locos
Preguntó?
What
happened
to
these
crazy
ones,
you
asked?
¿ Qué
pasó?
What
happened?
Me
Comi
La
Peli
De
Qué
Eran
Besitos
De
Amor
I
watched
the
movie
where
we
had
love
kisses
Y
Al
Final
Me
Di
Cuenta
Solito
Era
Todo
Ficción
And
at
the
end
I
realized
it
was
all
fiction
Y
Fingiste
Qué
Estabas
Conmigo
& Eso
Me
Dolió
Ahí
Eso
Me
Dolió
And
you
pretended
to
be
with
me
& that
hurt
me,
it
hurt
me
Me
Dijiste
Lo
Mismo
Seguiste
El
Guion
You
told
me
the
same
thing
you
told
the
script
Te
Toco
Ser
La
Mala
En
Esta
Peli
De
Acción
You
get
to
be
the
bad
guy
in
this
action
movie
No
Atiendo
La
Llamada
En
Mi
Mente
Hay
Terror
I
don’t
take
the
call,
there's
terror
in
my
mind
Te
Mereces
Un
Nobel
Ahí
Por
Esa
Actuación
You
deserve
a
Nobel
Prize
for
that
performance
Eres
La
Maléfica
De
Esto
You
are
the
Maleficent
of
this
Lo
Dijo
Mi
Amigo
& Estaba
En
Lo
Correto
My
friend
said
it
& he
was
right
Que
Estabas
Conmigo
Para
Olvidar
You
were
with
me
to
forget
someone
Y
Que
Ése
Hilo
Rojo
Se
Hiba
A
Cortar
And
that
red
thread
was
gonna
be
cut
Pero
Si
Tan
Bien
Empezamos
But
if
we
started
so
well
De
Pronto
Llegó
El
Villano
Suddenly,
the
villain
arrived
Como
El
Guason
A
Contramano
Like
the
Joker,
wrong
way
Pa
Está
Peli
Arruinarnos
To
ruin
our
movie
¿ Qué
pasó?
What
happened?
Me
Comi
La
Peli
De
Qué
Eran
Besitos
De
Amor
I
watched
the
movie
where
we
had
love
kisses
Y
Al
Final
Me
Di
Cuenta
Solito
Era
Todo
Ficción
And
at
the
end
I
realized
it
was
all
fiction
Y
Fingiste
Qué
Estabas
Conmigo
& Eso
Me
Dolió
Ahí
Eso
Me
Dolió
And
you
pretended
to
be
with
me
& that
hurt
me,
it
hurt
me
Pa
Flashe
Que
Era
Cierto
Pero
No
Tienes
Sentimientos
To
believe
that
it
was
true
but
you
have
no
feelings
Yo
Que
Soñaba
Casamiento
Ciento
Que
No
Era
Real
Cien
Por
Ciento
I
who
dreamed
of
a
wedding,
one
hundred
that
it
wasn’t
real,
one
hundred
percent
Ahora
Lo
Siento
Que
Al
Final
De
Ese
Amor
Se
Han
Caído
Los
Cimientos
Now
I
feel
sorry
that
at
the
end
of
that
love,
the
foundations
have
fallen
Pa
Flashe
Que
Era
Cierto
Pero
No
Tienes
Sentimientos
To
believe
that
it
was
true
but
you
have
no
feelings
Yo
Que
Soñaba
Casamiento
Ciento
Que
No
Era
Real
Cien
Por
Ciento
I
who
dreamed
of
a
wedding,
one
hundred
that
it
wasn’t
real,
one
hundred
percent
Ahora
Lo
Siento
Que
Al
Final
De
Ese
Amor
Now
I
feel
sorry
that
at
the
end
of
that
love
¿ Qué
pasó?
What
happened?
Me
Comi
La
Peli
De
Qué
Eran
Besitos
De
Amor
I
watched
the
movie
where
we
had
love
kisses
Y
Al
Final
Me
Di
Cuenta
Solito
Era
Todo
Ficción
And
at
the
end
I
realized
it
was
all
fiction
Y
Fingiste
Qué
Estabas
Conmigo
& Eso
Me
Dolió
Ahí
Eso
Me
Dolió
And
you
pretended
to
be
with
me
& that
hurt
me,
it
hurt
me
Suena
MIGRANTES
Se
Sé
Pa
Que
Lo
Baile
Se
Heeee
Listen
to
MIGRANTES,
I
know
you
dance
to
it,
Se
Heeee
De
Buenos
Aires
Ea
Hey
From
Buenos
Aires,
Ea
Hey
Pa
Que
Lo
Baile
Heee
Ahahahaha
So
you
can
dance
to
it,
Ahahaha
Nico
Valdi
Produciendo
Nico
Valdi
Producing
Facundo
García
Aja
Aja
Facundo
García
Aja
Aja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Sánchez, Facundo Garcia, Nicolas Valdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.