Paroles et traduction Migrantes - Si Me Tomo una Cerveza - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Tomo una Cerveza - Unplugged
If I Have a Beer - Unplugged
Hace
tiempo
que
lo
nuestro
terminó
It's
been
a
while
since
we
broke
up
Debía
decírtelo
I
had
to
tell
you
Y
ha
llegado
el
verano
y
recuerdo
muy
bien
And
summer
has
arrived
and
I
remember
very
well
Ese
bronceadito
te
quedaba
de
diez
That
tan
looked
great
on
you
Lo
nuestro
fue
mágico
Ours
was
magical
¿Cómo
podré
olvidarlo?
How
can
I
forget
it?
Y
si
me
tomo
una
cerveza,
vuelves
a
mi
cabeza
And
if
I
have
a
beer,
you
come
back
to
my
mind
Y
empiezo
a
recordarte
And
I
start
to
remember
you
Es
que
me
gusta
cómo
besas
Because
I
like
the
way
you
kiss
Con
tu
delicadeza
puede
ser
que
tú
y
yo
With
your
delicacy
it
could
be
that
you
and
I
Somo′
el
uno
para
el
otro
y
no
dejo
de
pensarte)
We
are
made
for
each
other
and
I
can't
stop
thinking
about
you)
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
y
resultó
extrañart
I
wanted
to
forget
you
and
I
had
a
little
drink
and
it
turned
out
I
missed
you
Somo'
el
uno
para
el
otro
y
no
dejo
de
pensarte
We
are
made
for
each
other
and
I
can't
stop
thinking
about
you
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
y
resultó
extrañarte
I
wanted
to
forget
you
and
I
had
a
little
drink
and
it
turned
out
I
missed
you
Se
suponía
que
mejor
era
perderte
que
encontrarte
It
was
supposed
to
be
better
to
lose
you
than
to
find
you
Y
buscándote
estoy,
¡qué
tonto
soy!
And
I'm
looking
for
you,
how
silly
of
me!
Ay,
tengo
jodido
el
corazón
porque
Oh,
my
heart
is
broken
because
Borrarte,
baby,
pa′
mí
no
es
fácil
Deleting
you,
baby,
is
not
easy
for
me
Ya
lo
he
intentado
y
quedé
en
un
casi
I've
tried
and
I
almost
did
it
Es
que
el
calor
del
verano
Because
the
heat
of
summer
Me
hace
recordar
lo
que
éramos
antes
Makes
me
remember
what
we
used
to
be
Porque
borrarte,
baby,
no
es
fácil
Because
deleting
you,
baby,
is
not
easy
Ya
lo
he
intentado
y
quedé
en
un
casi
I've
tried
and
I
almost
did
it
Es
que
el
calor
del
verano
Because
the
heat
of
summer
Me
hace
recordar
lo
que
éramos
antes
Makes
me
remember
what
we
used
to
be
Y
si
me
tomo
una
cerveza,
vuelves
a
mi
cabeza
And
if
I
have
a
beer,
you
come
back
to
my
mind
Y
empiezo
a
recordarte
And
I
start
to
remember
you
Es
que
me
gusta
cómo
besas
Because
I
like
the
way
you
kiss
Con
tu
delicadeza
puede
ser
que
tú
y
yo
With
your
delicacy
it
could
be
that
you
and
I
Somo'
el
uno
para
el
otro
y
no
dejo
de
pensarte
We
are
made
for
each
other
and
I
can't
stop
thinking
about
you
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
y
resultó
extrañarte
I
wanted
to
forget
you
and
I
had
a
little
drink
and
it
turned
out
I
missed
you
Somo'
el
uno
para
el
otro
y
no
dejo
de
pensarte
We
are
made
for
each
other
and
I
can't
stop
thinking
about
you
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
y
resultó
extrañarte
I
wanted
to
forget
you
and
I
had
a
little
drink
and
it
turned
out
I
missed
you
Y
ha
llegado
el
verano
y
recuerdo
muy
bien
And
summer
has
arrived
and
I
remember
very
well
Ese
bronceadito
te
quedaba
de
10
That
tan
looked
great
on
you
Lo
nuestro
fue
mágico
Ours
was
magical
¿Cómo
podré
olvidarlo?
How
can
I
forget
it?
Y
si
me
tomo
una
cerveza,
vuelves
a
mi
cabeza
And
if
I
have
a
beer,
you
come
back
to
my
mind
Y
empiezo
a
recordarte
And
I
start
to
remember
you
Es
que
me
gusta
cómo
besas
Because
I
like
the
way
you
kiss
Con
tu
delicadeza
puede
ser
que
tú
y
yo
With
your
delicacy
it
could
be
that
you
and
I
Somo′
el
uno
para
el
otro
y
no
dejo
de
pensarte
We
are
made
for
each
other
and
I
can't
stop
thinking
about
you
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
y
resultó
extrañarte,
amor
I
wanted
to
forget
you
and
I
had
a
little
drink
and
it
turned
out
I
missed
you,
my
love
Somo′
el
uno
para
el
otro
y
no
dejo
de
pensarte
We
are
made
for
each
other
and
I
can't
stop
thinking
about
you
Quise
olvidarte
y
tomé
un
poco
I
wanted
to
forget
you
and
I
had
a
little
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Jesus Garcia, Nicolas Valdi, Alexis Eduardo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.