Miguel - Olhei para o Céu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel - Olhei para o Céu




Olhei para o Céu
Looked Up to the Sky
Desde criança
As a kid
Que eu sabia que isto era o meu futuro
I already knew this is where I'm headed
Olhei para o céu
I looked up to the sky
Estava tudo vazio e escuro
It was empty and dark
Tanta gente no topo e eu no fundo
So many people on the top and I'm at the bottom
Estou longe de todo este mundo
I am far from this world
Estou a seguir o meu próprio rumo
I'm following my own path
Eu sou o que sou, bro′, nunca mudo
I am who I am, bro, I never change
Desde criança
As a kid
Que eu sabia que isto era o meu futuro
I already knew this is where I'm headed
Olhei para o céu
I looked up to the sky
Estava tudo vazio e escuro
It was empty and dark
Tanta gente no topo e eu no fundo
So many people on the top and I'm at the bottom
Estou longe de todo este mundo
I am far from this world
Estou a seguir o meu próprio rumo
I'm following my own path
Eu sou o que sou, bro', nunca mudo
I am who I am, bro, never change
Sei que nunca fui cobrado, yeah
I know I've never been charged, yeah
Bro′, eu ando sempre focado
Bro, I'm always focused
Cash, eu rendo para os meus aliados
Cash, I'm earning for my friends
O meu sonho está a ser bem realizado
My dream is being fulfilled
No meu bolso eu ando sempre armado
In my pocket I always carry a gun
O meu pensamento está sempre blindado
My mind is always shielded
Estou a ficar rico, ya, estou lutado
I'm getting rich, ya, I'm fighting
Desde criança (desde criança)
As a kid (as a kid)
Que eu sabia que isto era o meu futuro
I already knew this is where I'm headed
Olhei para o céu
I looked up to the sky
Estava tudo vazio e escuro
It was empty and dark
Tanta gente no topo e eu no fundo
So many people on the top and I'm at the bottom
Estou longe de todo este mundo (ya)
I am far from this world (ya)
Estou a seguir o meu próprio rumo (ya)
I'm following my own path (ya)
Eu sou o que sou, bro', nunca mudo (ya, ya, ya, ya)
I am who I am, bro, I never change (ya, ya, ya, ya)
Desde criança
As a kid
Que eu sabia que isto era o meu futuro
I already knew this is where I'm headed
Olhei para o céu
I looked up to the sky
Estava tudo vazio e escuro
It was empty and dark
Tanta gente no topo e eu no fundo
So many people on the top and I'm at the bottom
Estou longe de todo este mundo
I am far from this world
Estou a seguir o meu próprio rumo
I'm following my own path
Eu sou o que sou, bro', nunca mudo
I am who I am, bro, I never change
Guardo na bag o que os olhos não vêem
I keep in the bag what the eyes don't see
Mas o coração sente
But the heart feels
A minha terra tem povo sem lei
My land has people without law
Basta Deus na mente
Just God in mind
Eu fui agitado
I was restless
Mas não fui derrotado
But I was not defeated
Escrevem tudo o que eu falo
Write down everything I say
Isso pode te levar à falência
That can lead you to bankruptcy
Desde criança
As a kid
Que eu sabia que isto era o meu futuro
I already knew this is where I'm headed
Olhei para o céu
I looked up to the sky
Estava tudo vazio e escuro
It was empty and dark
Tanta gente no topo e eu no fundo
So many people on the top and I'm at the bottom
Estou longe de todo este mundo
I am far from this world
Estou a seguir o meu próprio rumo
I'm following my own path
Eu sou o que sou, bro′, nunca mudo
I am who I am, bro, I never change
Desde criança
As a kid
Que eu sabia que isto era o meu futuro
I already knew this is where I'm headed
Olhei para o céu
I looked up to the sky
Estava tudo vazio e escuro
It was empty and dark
Tanta gente no topo e eu no fundo
So many people on the top and I'm at the bottom
Estou longe de todo este mundo
I am far from this world
Estou a seguir o meu próprio rumo
I'm following my own path
Eu sou o que sou, bro′, nunca mudo
I am who I am, bro, I never change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.