Paroles et traduction Miguel Aceves Mejia feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - La Verdolaga (Huapango)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Verdolaga (Huapango)
Purslane (Huapango)
Ay
de
aquel
que
a
las
mujeres
Oh,
woe
to
the
one
who
gives
women
Les
da
el
amor
y
el
dinero
Both
love
and
money
Cuando
menos
se
lo
piensa
When
he
least
expects
it
Se
queda
en
el
puro
cuero
He'll
be
left
with
nothing
Por
eso
yo
vivo
errante
That's
why
I
wander
alone
Sin
confiar
en
la
mujer
Without
trusting
women
Cariñitos
de
un
instante
A
moment's
affection
Y
no
volvernos
a
ver.
And
then
we'll
never
see
each
other
again.
(Por
eso
yo
vivo
errante
(That's
why
I
wander
alone
Sin
confiar
en
la
mujer)
Without
trusting
women)
(Cariñitos
de
un
instante
(A
moment's
affection
Y
no
volvernos
a
ver).
And
then
we'll
never
see
each
other
again).
No
hay
que
estar
comprometido
One
shouldn't
be
tied
down
En
las
cosas
del
querer
In
matters
of
love
Solteras
o
con
marido
Single
or
with
a
husband
Siempre
es
buena
la
mujer
Women
are
always
good
Aunque
me
veas
inocente
Although
you
see
me
as
innocent
En
las
cosas
del
amor
In
matters
of
love
No
me
gusta
lo
corriente
I
don't
like
what's
ordinary
Consumo
de
lo
mejor.
I
consume
only
the
best.
(Aunque
me
veas
inocente
(Although
you
see
me
as
innocent
En
las
cosas
del
amor)
In
matters
of
love)
(No
me
gusta
lo
corriente
(I
don't
like
what's
ordinary
Consumo
de
lo
mejor).
I
consume
only
the
best).
(Chiquitita,
no
te
me
hagas
ancha
como
las
verdolagas).
(My
darling,
don't
let
yourself
spread
out
like
purslane).
Los
amores
más
bonitos
The
most
beautiful
loves
Son
como
la
verdolaga
Are
like
purslane
No
más
le
pones
tantito
You
only
need
to
plant
a
little
bit
Y
crecen
como
una
plaga
And
they'll
grow
like
a
weed
Y
tienes
otra
ventaja
And
you
have
another
advantage
Si
cultivas
ese
amor
If
you
cultivate
that
love
Que
cuando
ya
se
te
pasa
That
when
it's
over
for
you
Con
un
jalón
se
acabo.
You
can
end
it
with
a
single
pull.
(Y
tienes
otra
ventaja
(And
you
have
another
advantage
Si
cultivas
ese
amor)
If
you
cultivate
that
love)
(Que
cuando
ya
se
te
pasa
(That
when
it's
over
for
you
Con
un
jalón
se
acabo).
You
can
end
it
with
a
single
pull).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuentes, Cervantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.