Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía & El Mariachi Vargas de Tecalitlan - Serénata Huasteca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serénata Huasteca
Huastec Serenade
(Aaaaah
jajajay)
(Aaaaah
jajajay)
(Ahora
Miguel,
no
te
achicopales)
(Now,
Miguel,
don't
be
discouraged)
Canto
al
pie
de
tu
ventana
pa'
que
sepas
que
te
quiero
I
sing
beneath
your
window
to
let
you
know
that
I
love
you
Tú
a
mí
no
me
quieres
nada,
pero
yo
por
ti
me
muero
You
don't
love
me
at
all,
but
I'm
dying
for
you
Dicen
que
ando
muy
errado
que
despierte
de
mi
sueño
They
say
I'm
very
wrong,
that
I
should
wake
up
from
my
dream
Pero
se
han
equivocado
porque
yo
he
de
ser
tu
dueño.
But
they
are
wrong
because
I
will
be
your
master.
¿Qué
voy
a
hacer,
si
de
veras
te
quiero?
What
am
I
going
to
do
if
I
really
love
you?
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo.
I
have
already
adored
you
and
I
can't
forget
you.
(Aaaaah
jajajay)
(Aaaaah
jajajay)
Dicen
que
pa'
conseguirte
necesito
una
fortuna
They
say
that
in
order
to
win
you
over,
I
need
a
fortune
Que
debo
bajar
del
cielo
las
estrellas
y
la
luna
That
I
must
bring
down
the
stars
and
the
moon
from
the
sky
Yo
no
bajaré
la
luna
ni
las
estrellas
tampoco
I
will
not
bring
down
the
moon
or
the
stars
either
Y
aunque
no
tengo
fortuna
me
querrás
poquito
a
poco.
And
even
though
I
don't
have
a
fortune,
you
will
love
me
little
by
little.
¿Qué
voy
hacer
si
de
veras
te
quiero?
What
am
I
going
to
do
if
I
really
love
you?
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo
I
have
already
adored
you
and
I
can't
forget
you
(Seguro
que
no)
(Surely
not)
(Aaaaah
jajajay)
(Aaaaah
jajajay)
(Ora
Miguel,
zapatea
cómo
los
sonajeros)
(Now,
Miguel,
tap
your
feet
like
the
rattles)
(Aaaaah
jajajay)
(Aaaaah
jajajay)
Yo
sé
que
hay
muchas
mujeres
y
que
sobra
quien
me
quiera
I
know
that
there
are
many
women
and
that
there
are
plenty
who
love
me
Pero
ninguna
me
importa
solo
pienso
en
ti,
morena
But
none
of
them
matter
to
me,
I
only
think
of
you,
morena
Mi
corazón
te
ha
escogido
y
llorar
no
quiero
verlo
My
heart
has
chosen
you
and
I
don't
want
to
see
it
cry
Ya
el
pobre
mucho
ha
sufrido,
ahora
tienes
que
quererlo.
The
poor
thing
has
suffered
a
lot,
now
you
have
to
love
it.
¿Qué
voy
hacer
si
de
veras
te
quiero?
What
am
I
going
to
do
if
I
really
love
you?
Ya
te
adoré
y
olvidarte
no
puedo.
I
have
already
adored
you
and
I
can't
forget
you.
(Aunque
tú
quieras)
(Even
if
you
want
to)
(Aaaaah
jajajay)
(Aaaaah
jajajay)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.