Miguel Aceves Mejía - A Jorge Negrete - Digitally Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - A Jorge Negrete - Digitally Remastered




A Jorge Negrete - Digitally Remastered
Джорджу Негрете - Цифровой ремастеринг
"Que digan que estoy dormido
"Пусть говорят, что я умер,
Y que me traigan aqui
И что меня привезли сюда,
Mexico lindo y querido
О, милая Мексика,
Si muero lejos de ti." ...
Если я умру вдали от тебя." ...
Asi cantabas con todo el sentimiento
Вот как ты пел с душой,
Poniendo el alma en la voz y tu canción
Вкладывая всю душу в свой голос и свою песню,
Tal vez tenia el cruel presentimiento
Может, ты предчувствовал беду
Metido en lo mas hondo
В глубине своего сердца,
Alli en tu corazón
В самом твоём нутре,
Tuviste orgullo ser charro mexicano
Ты гордился тем, что ты мексиканский чарро,
Al mundo entero le hablaste de tu sol
Ты рассказал всему миру о своём солнце,
De las mujeres, de un pueblo soberano
О женщинах, о гордом народе,
Que llora de alegria y canta de dolor
Который плачет от радости и поёт от боли.
"Que me entierren en la tierra
"Пусть похоронят меня в земле,
Al pie de los magueyales
У подножия полей агавы,
Y que me cubra la tierra
И пусть меня укроет земля,
Que es pura de hombres cabales".
Земля истинных мужей".
Adios hermano de sueños y de anhelos
Прощай, брат по мечтам и надеждам,
Ya te cobija la tierra que te amó
Земля, которая тебя любила, уже приняла тебя,
Sobre tu tumba las flores del recuerdo
На твоей могиле цветы памяти,
Regadas con el llanto que un pueblo te lloro
Политые слезами народа, который тебя оплакивал,
Te fuiste pronto como los elegidos
Ты ушёл рано, как все избранные,
En plena gloria y en plena juventud
В расцвете славы и в самом расцвете молодости,
Pero nos dejas tus versos consentidos
Но ты оставил нам свои любимые стихи,
Y nunca olvidaremos que asi cantabas tú.
И мы никогда не забудем, как ты пел.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.