Miguel Aceves Mejía - A los Cuatro Vientos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - A los Cuatro Vientos




A los Cuatro Vientos
На все четыре стороны
Dejen que el llanto me bañe el alma
Пусть слёзы омоют мою душу,
Quiero llorar, traigo sentimiento
Я хочу плакать, чувства переполняют меня.
Quiero gritar a los cuatro vientos
Хочу кричать на все четыре стороны,
Que no soy nadie, que no soy nadie
Что я никто, что я ничто,
Que nada valgo sin tu querer, mujer.
Что я ничего не стою без твоей любви, женщина.
Quiero que sepas que ando llorando
Хочу, чтобы ты знала, что я плачу,
Como los hombres, no los borrachos
Как мужчина, а не как пьяница.
Quiero que sepas que ando pagando
Хочу, чтобы ты знала, что я расплачиваюсь
Con llanto amargo, mi falso orgullo
Горькими слезами за свою ложную гордость
Y mi vanidad.
И своё тщеславие.
Dejen que el llanto me bañe el alma
Пусть слёзы омоют мою душу,
No es que yo quiera sentirme un santo
Не то чтобы я хотел казаться святым.
Dejen llorar, yo no se que traigo
Пусть текут слёзы, я не знаю, что со мной,
No se que traigo en el corazón.
Не знаю, что у меня на сердце.
Quiero que sepas que al verte ajena
Хочу, чтобы ты знала, что, видя тебя чужой,
My falso orgullo se doblego
Моя ложная гордость сломлена,
Que poco valgo sin tu cariño
Что я мало что стою без твоей ласки,
Que poco valgo ya sin tu amor.
Что я мало что стою уже без твоей любви.
Dejen que el llanto me bañe el alma...
Пусть слёзы омоют мою душу...





Writer(s): Tomas Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.