Miguel Aceves Mejía - A grito abierto - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - A grito abierto - Remastered




A grito abierto - Remastered
В открытую - Ремастер
Tengo ganas de llorar
Хочется рыдать,
A grito abierto.
В открытую рыдать.
Es tan cruel mi soledad
Так жестоко одиночество,
Que es un desierto.
Что как пустыня.
El ingrata me dejó
Безжалостная ушла,
Y es lo que siento
И вот что я чувствую:
Que mi pobre corazón
Мое бедное сердце
Hoy ya está muerto.
Сегодня умерло.
Lo he querido olvidar
Пытался забыть ее,
Y no la olvido,
Но не забываю,
De qué me sirve vivir
Какой смысл жить,
Si es un martirio.
Если это мучение?
Hoy mi pobre corazón
Сегодня мое бедное сердце
Se vive incierto
Живет в неизвестности.
Tengo ganas de llorar
Хочется рыдать,
Tengo ganas de llorar
Хочется рыдать,
A grito abierto...
В открытую...





Writer(s): Nico Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.