Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - A los cuatro vientos (Remastered)
A los cuatro vientos (Remastered)
По всем ветрам (Ремастеринг)
Dejen
que
el
llanto
me
bañe
el
alma
Пусть
слезы
омоют
мою
душу
Quiero
llorar,
traigo
sentimiento
Я
хочу
плакать,
я
полон
чувств
Quiero
gritar
a
los
cuatro
vientos
Я
хочу
кричать
по
всем
ветрам
Que
no
soy
nadie,
que
no
soy
nadie
Что
я
ничто,
что
я
ничто
Que
nada
valgo
sin
tu
querer,
mujer.
Что
я
не
стою
ничего
без
твоей
любви,
женщина.
Quiero
que
sepas
que
ando
llorando
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
плачу
Como
los
hombres,
no
los
borrachos
Как
мужчины,
а
не
как
пьяницы
Quiero
que
sepas
que
ando
pagando
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
плачу
Con
llanto
amargo,
mi
falso
orgullo
Горькими
слезами,
моя
фальшивая
гордость
Y
mi
vanidad.
И
мое
тщеславие.
Dejen
que
el
llanto
me
bañe
el
alma
Пусть
слезы
омоют
мою
душу
No
es
que
yo
quiera
sentirme
un
santo
Не
то
чтобы
я
хотел
притворяться
святым
Dejen
llorar,
yo
no
se
que
traigo
Пусть
я
плачу,
я
не
знаю,
что
со
мной
No
se
que
traigo
en
el
corazón.
Не
знаю,
что
со
мной
происходит
в
сердце.
Quiero
que
sepas
que
al
verte
ajena
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что,
видя
тебя
такой
чужой
My
falso
orgullo
se
doblego
Моя
фальшивая
гордость
сломалась
Que
poco
valgo
sin
tu
cariño
Как
мало
я
стою
без
твоей
ласки
Que
poco
valgo
ya
sin
tu
amor.
Как
мало
я
стою
без
твоей
любви.
Dejen
que
el
llanto
me
bañe
el
alma...
Пусть
слезы
омоют
мою
душу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.