Miguel Aceves Mejía - Al Trote de Mi Caballo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Al Trote de Mi Caballo




Al Trote de Mi Caballo
At the Trot of My Horse
Toro, toro, toro, toro
Bull, bull, bull, bull
Ay, la-la-la-la-la-ay
Oh, la-la-la-la-la-oh
El camino va corriendo
The road runs on, my love,
Caprichoso y polvoriento
Whimsical and dusty, so fine.
El camino va surgiendo
The road keeps emerging, divine,
Entre flores, sol y viento
Among flowers, sun, and wind, so kind.
Contento voy arreando
Happy I go, herding my own,
Voy arreando mi ganado
Herding my cattle, all alone,
Y contento voy cantando
And happy I go, singing my tone,
Mientras que llego al vallado
While I reach the fence, I've known.
Mientras que llego al vallado
While I reach the fence, it's true,
Pero cambian mis canciones
But my songs they change their hue,
Con las curvas del camino
With the curves of the road, anew,
Al cantar mis emociones
As I sing my emotions for you,
Se levanta un remolino
A whirlwind rises, it's true.
Y mi canto se eterniza
And my song eternalizes, my dear,
Entre la espesura bruna
Among the brown thicket, so near,
La arboleda se barniza
The grove is varnished, I swear,
Con los rayos de la luna
With the rays of the moon, so fair.
Oh-ju
Oh-ju
Oh-ju
Oh-ju
Ay, la-la-la-la-la-ay
Oh, la-la-la-la-la-oh
Toro, toro, toro
Bull, bull, bull
Y los toros van mugiendo
And the bulls are mooing low,
Al adivinar su suerte
As they guess their fate, you know,
Como si fueran sufriendo
As if they were suffering so,
Presintiendo ya su muerte
Sensing their death, soft and slow.
Con el ritmo acompasado
With the rhythmic, measured pace,
Del portar de mi caballo
Of my horse's steady grace,
Mi falsete prolongado
My prolonged falsetto's trace,
Asemejase a un desmayo
Resembles a faint, in this place,
Asemejase a un desmayo
Resembles a faint, with no trace.
Pero cambian mis canciones
But my songs they change their hue,
Con las curvas del camino
With the curves of the road, anew,
Al cantar mis emociones
As I sing my emotions for you,
Se levanta un remolino
A whirlwind rises, it's true.
Y mi canto se eterniza
And my song eternalizes, my sweet,
Entre la espesura bruna
Among the brown thicket, complete,
La arboleda se barniza
The grove is varnished, I greet,
Con los rayos
With the rays
De la luna
Of the moon, so neat.





Writer(s): Marcelo Salazar Bonilla, Federico Martinez Montes De Oca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.