Miguel Aceves Mejía - Amorosa Guajira - traduction des paroles en allemand

Amorosa Guajira - Miguel Aceves Mejíatraduction en allemand




Amorosa Guajira
Liebliche Guajira
En una alegre campiña
In einer fröhlichen Gegend,
Donde brota en flor la piña
wo die Ananas blüht,
Aroman las flores
duften die Blumen
Y arrulla el palmar .
und säuselt der Palmenhain.
Hay bajo el cielo azulado
Dort unter dem blauen Himmel
Un guajiro enamorado
hat ein verliebter Guajiro
Sus penas de amores
seinen Liebesschmerz
Se puso a cantar ...
zu besingen begonnen...
"Ven, amorosa guajira
"Komm, liebliche Guajira,
Que ya nada me inspira
denn nichts inspiriert mich mehr,
Ni el canto del ave
nicht einmal der Gesang des Vogels,
Que surca el azul .
der das Blau durchzieht.
Ven, a alegrar mi bohío
Komm, meine Hütte zu erhellen,
Que hasta el lecho del río
denn selbst das Flussbett
Se ha vuelto sombrío
ist düster geworden,
Porque faltas .
weil du fehlst.
Ven, que mi blanca casita
Komm, denn mein weißes Häuschen
Se ha quedado solita
ist ganz allein geblieben,
Y al verla tan triste
und es so traurig zu sehen,
Me causa dolor .
bereitet mir Schmerz.
Ven, porque el sol ya se muere
Komm, denn die Sonne geht schon unter,
Y mi alma no quiere
und meine Seele will nicht,
Preciosa guajira
kostbare Guajira,
Vivir sin tu amor ".
ohne deine Liebe leben."





Writer(s): J. González Allué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.