Miguel Aceves Mejía - Amorosa Guajira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Amorosa Guajira




Amorosa Guajira
Любовная гуахира
En una alegre campiña
В радочной долине,
Donde brota en flor la piña
Где цветёт ананас,
Aroman las flores
Благоухают цветы
Y arrulla el palmar .
И шелестит пальмовая роща.
Hay bajo el cielo azulado
Там, под лазурным небом,
Un guajiro enamorado
Влюблённый гуахиро
Sus penas de amores
Свои любовные печали
Se puso a cantar ...
Начал петь...
"Ven, amorosa guajira
"Приди, моя любимая гуахира,
Que ya nada me inspira
Ведь ничто меня не вдохновляет,
Ni el canto del ave
Ни пение птицы,
Que surca el azul .
Парящей в лазури.
Ven, a alegrar mi bohío
Приди, осчастливь мою хижину,
Que hasta el lecho del río
Ведь даже русло реки
Se ha vuelto sombrío
Стало мрачным,
Porque faltas .
Потому что нет тебя.
Ven, que mi blanca casita
Приди, мой белый домик
Se ha quedado solita
Остался совсем один,
Y al verla tan triste
И видя его таким грустным,
Me causa dolor .
Я чувствую боль.
Ven, porque el sol ya se muere
Приди, потому что солнце уже заходит,
Y mi alma no quiere
И моя душа не хочет,
Preciosa guajira
Моя драгоценная гуахира,
Vivir sin tu amor ".
Жить без твоей любви."





Writer(s): J. González Allué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.