Miguel Aceves Mejía - Caminos de Guanajuato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Caminos de Guanajuato




Caminos de Guanajuato
Дороги Гуанахуато
No vale nada la vida,
Жизнь ничего не стоит,
La vida no vale nada,
Жизнь ничего не стоит,
Comienza siempre llorando
Она всегда начинается со слез
Y así llorando se acaba,
И так же со слезами кончается,
Por eso es que en este mundo
Поэтому в этом мире
La vida no vale nada.
Жизнь ничего не стоит.
Bonito León, Guanajuato,
Прекрасный Леон, Гуанахуато,
La feria con su jugada,
Ярмарка со своей игрой,
Allí se apuesta la vida
Там жизнь ставится на кон
Y se respeta al que gana,
И уважают победителя,
Allá en mi León, Guanajuato,
Там, в моем Леоне, Гуанахуато,
La vida no vale nada.
Жизнь ничего не стоит.
Camino de Guanajuato
Дорога в Гуанахуато,
Que pasas por tanto pueblo,
Что проходит через столько городов,
No pases por Salamanca
Не проходи через Саламанку,
Que ahí me hiere el recuerdo,
Там меня ранит воспоминание,
Vete rodeando veredas,
Иди в обход, по тропинкам,
No pases porque me muero.
Не проходи, потому что я умру.
El Cristo de tu montaña,
Христос на твоей горе,
Del cerro del Cubilete,
На горе Кубилете,
Consuelo de los que sufren,
Утешение страждущих,
Adoración de la gente,
Поклонение людей,
El Cristo de tu montaña,
Христос на твоей горе,
Del cerro del Cubilete.
На горе Кубилете.
Camino de Santa Rosa,
Дорога в Санта-Розу,
La sierra de Guanajuato,
Горы Гуанахуато,
Allí nomás tras lomita
Там, сразу за холмом
Se ve Dolores Hidalgo;
Виден Долорес Идальго;
Yo allí me quedo paisano,
Я там останусь, земляк,
Allí es mi pueblo adorado
Там мой любимый город.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.