Miguel Aceves Mejía - Cuando nadie te quiera - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Cuando nadie te quiera - Remastered




Cuando nadie te quiera - Remastered
Когда никто тебя не полюбит - Remastered
Cuando nadie te quiera, cuando todos te olviden,
Когда никто тебя не полюбит, когда все тебя забудут,
Volveras al camino donde yo me quede;
Ты вернешься на ту дорогу, где я остановился;
Volveras como todas con el alma en pedazos
Вернешься, как и все другие, с душой в клочья,
A buscar en mis brazos un poquito de fe.
Чтобы найти в моих объятиях немного веры.
Cuando ya de tu orgullo, no te quede ni gota
Когда от твоей гордости не останется и следа,
Y la luz de tus ojos se comience a apagar;
И свет в твоих глазах начнет меркнуть;
Hablaremos entonces del amor de nosotros
Мы заговорим тогда о нашей любви
Y sabras que mis besos, los que tanto desprecias
И ты узнаешь, что мои поцелуи, которые ты так презираешь,
Van a hacerte llorar.
Заставят тебя плакать.
Cuando nadie te quiera, cuando todos te olviden
Когда никто тебя не полюбит, когда все тебя забудут
Y el destino implacable quiera ver tu final;
И беспощадная судьба захочет увидеть твой конец;
Yo estare en el camino donde tu me dejaste
Я буду на той дороге, где ты меня оставила,
Con los brazos abiertos y un amor inmortal.
С распростертыми объятиями и вечной любовью.
Porque quiero que sepas, que no se de rencores
Потому что хочу, чтобы ты знала, что я не держу зла,
Y traves de mi madre me enseñe a perdonar
И через мою мать научился прощать.
Y una vez que conozcas mis tristezas de amores,
И когда ты узнаешь о моих любовных печалях,
Aunque tu no quisieras, aunque nadie quisiera,
Даже если ты не захочешь, даже если никто не захочет,
Me tendras que adorar.
Ты полюбишь меня.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.