Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - El Cantador
Nació
bajo
de
una
higuera,
He
was
born
under
a
fig
tree,
Su
madre
fue
yegua
fina,
His
mother
was
a
fine
mare,
La
llamaban
la
catrina,
They
called
her
the
catrina,
Yo
le
puse
el
cantador.
I
called
him
the
singer.
Fue
un
potrillo
con
más
brío
He
was
a
colt
with
more
spirit
Que
otro
caballo
cualquiera
Than
any
other
horse
Y
como
yo
lo
hice
mío
And
as
I
made
him
mine
Resultó
muy
corredor.
He
turned
out
to
be
a
great
runner.
Era
lindo
mi
caballo,
My
horse
was
beautiful,
Era
mi
amigo
más
fiel,
He
was
my
most
faithful
friend,
Ligerito,
cómo
el
rayo,
As
quick
as
lightning,
Era
de
muy
buena
ley.
He
was
very
fair.
Cuando
era
de
falsa
rienda
When
he
was
a
false
rein
Daba
ventaja
a
su
madre,
He
gave
his
mother
an
advantage,
Muy
pronto
dejó
a
su
padre,
He
soon
left
his
father
behind,
Con
dos
cuerpos
le
ganó.
He
beat
him
by
two
lengths.
Era
de
pelo
retinto,
He
was
dark-haired,
Dosalbo
y
con
un
lucero,
Two-hoofed
and
with
a
star,
Muy
fachoso
y
mitotero
Very
showy
and
gossipy
Y
lindo
de
corazón.
And
beautiful
at
heart.
Era
lindo
mi
caballo,
My
horse
was
beautiful,
Era
mi
amigo
más
fiel,
He
was
my
most
faithful
friend,
Ligerito
como
el
rayo,
As
quick
as
lightning,
Era
de
muy
buena
ley.
He
was
very
fair.
Nació
bajo
de
una
higuera
He
was
born
under
a
fig
tree
Y
en
el
potrero
quedó
And
he
stayed
in
the
paddock
Que
lástima
que
muriera
What
a
pity
he
died
Mi
compañero
mejor.
My
best
companion.
Por
eso
cuando
el
sol
muere
That's
why
when
the
sun
dies
Y
la
luna
va
a
salir,
And
the
moon
is
about
to
rise,
Me
voy
hasta
aquel
potrero
I
go
to
that
paddock
Mis
recuerdos
a
vivir.
To
live
my
memories.
Era
lindo
mi
caballo,
My
horse
was
beautiful,
Era
mi
amigo
más
fiel,
He
was
my
most
faithful
friend,
Ligerito
como
el
rayo
As
quick
as
lightning
Era
de
muy
buena
ley.
He
was
very
fair.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicandro Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.