Miguel Aceves Mejía - Esta Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Esta Noche




Esta Noche
Сегодня ночью
Esta noche me voy de parranda
Сегодня ночью я иду гулять,
Para ver si me puedo quitar
Чтобы попытаться избавиться
Una pena que traigo en el alma
От тоски, что гложет мою душу,
Que me agobia y que me hace llorar,
Что угнетает меня и заставляет плакать.
Si me encuentro por ai con la muerte
Если я встречусь там со смертью,
A lo macho no le he de temer,
По-мужски, я не буду бояться её,
Si su amor ya perdí para siempre
Если я навсегда потерял твою любовь,
Que me importa la vida perder.
Что мне за дело до потери жизни.
Ya traté de vivir sin mirarla,
Я пытался жить, не видя тебя,
Ya luché por no ser infeliz
Я боролся, чтобы не быть несчастным,
Y tan sólo encontré dos caminos
И нашёл только два пути:
O lograrla, o dejar de vivir.
Или добиться тебя, или перестать жить.
"Aquí me tienes a tus pies rendido
"Вот я у твоих ног, поверженный,
Y mi rodilla nunca toco el suelo
Но моё колено никогда не касалось земли,
Porque nunca en la vida he pedido
Потому что никогда в жизни я не просил
Ni amor al mundo, ni piedad al cielo".
Ни любви у мира, ни милосердия у неба".
Esta noche le doy serenata
Сегодня ночью я спою тебе серенаду,
No me importa perder o ganar
Мне всё равно, проиграю я или выиграю,
Esta noche le canto a la ingrata
Сегодня ночью я спою неблагодарной
Tres canciones que la hagan llorar.
Три песни, которые заставят её плакать.
Si me matan al pie de su reja
Если меня убьют у твоей решётки,
A lo macho me harán un favor
По-мужски, они сделают мне одолжение,
Qué más puedo pedirle a la vida
Что ещё я могу просить у жизни,
Que morirme juntito a mi amor.
Кроме как умереть рядом с моей любовью.





Writer(s): Jose Alfredo Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.