Miguel Aceves Mejía - Guitarras De Medianoche - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Guitarras De Medianoche - Remasterizado




Guitarras De Medianoche - Remasterizado
Midnight Guitars - Remastered
Guitarras de media noche
Midnight guitars
Que vibran bajo la luna
That vibrate beneath the moon
Tan luego que den las doce
As soon as the clock strikes twelve
Por donde me oigan
Wherever you hear me
Sigan mi voz
Play after my voice
Y toquen igual que siempre
And play as you always do
Quedito y con sentimiento
Softly and with feeling
Y llénenme el pensamiento
And slowly fill my thoughts
Poquito a poco de inspiración.
Little by little with inspiration.
Porque esta noche de junio
Because tonight in June
Con toda el alma quiero cantar
With all my soul I want to sing
Debajo de esa ventana
Beneath that window
Que en otros tiempos
That in other times
Me vio llorar.
Saw me cry.
Guitarras de media noche
Midnight guitars
Que siempre que me acompañan
That always accompany me
La estrela que sale al Norte
The star that rises in the North
Brilla más fuerrte
Shines brighter
Que el mismo sol
Than the sun itself
Yo quiero que en esta noche
I want you to understand tonight
Comprendan mi sentimiento
My feelings
Ya luego que den las doce
And after the clock strikes twelve
Desgarren notas de mucho amor.
Tear out notes of great love.
Porque esta noche de junio
Because tonight in June
Con toda el alma quiero cantar
With all my soul I want to sing
Debajo de esa ventana
Beneath that window
Que en otros tiempos
That in other times
Me vio llorar.
Saw me cry.
Guitarras de medianoche.
Midnight guitars.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.