Miguel Aceves Mejía - Guitarras De Medianoche - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Guitarras De Medianoche - Remasterizado




Guitarras De Medianoche - Remasterizado
Гитары полуночи - ремастеринг
Guitarras de media noche
Гитары полуночи
Que vibran bajo la luna
Что вибрируют под луной
Tan luego que den las doce
Как только полночь пробьет
Por donde me oigan
Там, где меня услышат
Sigan mi voz
Пусть следуют моему голосу
Y toquen igual que siempre
И играют так же, как всегда
Quedito y con sentimiento
Тихо и с чувством
Y llénenme el pensamiento
И пусть наполняют мои мысли
Poquito a poco de inspiración.
Постепенно вдохновением.
Porque esta noche de junio
Потому что этой июньской ночью
Con toda el alma quiero cantar
Я хочу петь от всей души
Debajo de esa ventana
Под тем окном
Que en otros tiempos
Которое в былые времена
Me vio llorar.
Видело мои слезы.
Guitarras de media noche
Гитары полуночи
Que siempre que me acompañan
Которые всегда меня сопровождают
La estrela que sale al Norte
Звезда, что всходит на севере
Brilla más fuerrte
Сияет ярче
Que el mismo sol
Чем само солнце
Yo quiero que en esta noche
Я хочу, чтобы этой ночью
Comprendan mi sentimiento
Вы поняли мои чувства
Ya luego que den las doce
После того, как пробьет полночь
Desgarren notas de mucho amor.
Играйте ноты большой любви.
Porque esta noche de junio
Потому что этой июньской ночью
Con toda el alma quiero cantar
Я хочу петь от всей души
Debajo de esa ventana
Под тем окном
Que en otros tiempos
Которое в былые времена
Me vio llorar.
Видело мои слезы.
Guitarras de medianoche.
Гитары полуночи.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.