Miguel Aceves Mejía - Guitarras De Medianoche - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Guitarras De Medianoche - Remasterizado




Guitarras De Medianoche - Remasterizado
Полуночные Гитары - Ремастеринг
Guitarras de media noche
Полуночные гитары,
Que vibran bajo la luna
Что звучат под луной,
Tan luego que den las doce
Как только пробьют двенадцать,
Por donde me oigan
Где бы меня ни услышали,
Sigan mi voz
Следуйте за моим голосом
Y toquen igual que siempre
И играйте, как всегда,
Quedito y con sentimiento
Тихо и с чувством,
Y llénenme el pensamiento
И наполните мои мысли
Poquito a poco de inspiración.
Понемногу вдохновением.
Porque esta noche de junio
Ведь этой июньской ночью
Con toda el alma quiero cantar
Всей душой хочу я петь
Debajo de esa ventana
Под тем окном,
Que en otros tiempos
Где в былые времена
Me vio llorar.
Меня видели плачущим.
Guitarras de media noche
Полуночные гитары,
Que siempre que me acompañan
Что всегда мне аккомпанируют,
La estrela que sale al Norte
Звезда, что восходит на севере,
Brilla más fuerrte
Светит ярче,
Que el mismo sol
Чем само солнце.
Yo quiero que en esta noche
Я хочу, чтобы в эту ночь
Comprendan mi sentimiento
Вы поняли мои чувства,
Ya luego que den las doce
Как только пробьют двенадцать,
Desgarren notas de mucho amor.
Извлеките ноты, полные любви.
Porque esta noche de junio
Ведь этой июньской ночью
Con toda el alma quiero cantar
Всей душой хочу я петь
Debajo de esa ventana
Под тем окном,
Que en otros tiempos
Где в былые времена
Me vio llorar.
Меня видели плачущим.
Guitarras de medianoche.
Полуночные гитары.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.