Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Homenaje a Pedro Infante - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Pedro Infante - Remastered
Tribute to Pedro Infante - Remastered
De
allá
del
monte
del
sufrimiento
Из
горы
страданий
Llorando
viene,
llorando
el
viento
С
плачем
идет,
стеная,
ветер
Va
cabalgando
sobre
la
pena
Он
едет
верхом
на
горе
Viene
anunciando
que
Pedro
ha
muerto.
И
возвещает,
что
Педро
умер.
El
suave
viento,
su
amigo
eterno,
Тихий
ветер,
его
вечный
друг,
Que
ayer
cantaba
con
sus
canciones
Вчера
певший
вместе
с
его
песнями
Hoy
solo
tiene
dolor
de
infierno
Сегодня
испытывает
адскую
боль
Yentre
sus
alas,
cien
mil
crespones.
И
на
своих
крыльях
носит
тысячу
траурных
вуалей.
Mariachis
que
acompañastes
Мариачи,
которые
сопровождали
A
mi
hermano
Pedro
Infante
Моего
брата
Педро
Инфанте
Une
tu
voz
a
la
mia
Присоедини
свой
голос
к
моему
Pa'que
yo
tambien
le
cante.
Чтобы
и
я
мог
ему
спеть.
Y
se
acaso
mi
garganta
И
если
вдруг
мой
голос
Se
quebrara
sollozante
Задрожит
в
рыданиях
Sigue
tocando
Mariachis,
Продолжай
играть,
Мариачи,
No
te
quedes
vacilantes.
Не
останавливайся
в
нерешительности.
Que
él
quedó
entre
nosotros
Ведь
он
остался
среди
нас
Aunque
vaya
por
delante.
Хотя
и
ушел
вперед.
En
Matzatlán
y
Gualucho
В
Масатлане
и
Гуалучо
El
cielo
azul
se
tiño
de
rojo
Голубое
небо
окрасилось
в
красный
Y
el
pueblo
llora
el
despojo
И
люди
оплакивают
утрату
Del
pregonero
de
sus
pregones.
Провозвестника
их
рассказов.
Las
viejas
torres
de
la
capilla
Старые
башни
часовни
Con
su
lamento
de
bronce
viejo
Своим
скорбным
звоном
старой
бронзы
Marcan
la
pauta
triste
y
sencilla
Отбивают
печальный
и
простой
ритм
Del
paso
lento
de
su
cortejo.
Его
медленной
траурной
процессии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Molina Montes, Ruben Fuentes Gasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.