Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Homenaje a Pedro Infante - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Pedro Infante - Remastered
Посвящение Педро Инфанте - Ремастеринг
De
allá
del
monte
del
sufrimiento
Оттуда,
с
горы
страданий,
Llorando
viene,
llorando
el
viento
Плача
идет,
плачет
ветер.
Va
cabalgando
sobre
la
pena
Скачет
верхом
на
печали,
Viene
anunciando
que
Pedro
ha
muerto.
Весть
он
несет,
что
Педро
умер.
El
suave
viento,
su
amigo
eterno,
Тихий
ветер,
друг
его
вечный,
Que
ayer
cantaba
con
sus
canciones
Что
пел
вчера
его
песни,
Hoy
solo
tiene
dolor
de
infierno
Сегодня
полон
боли
адской,
Yentre
sus
alas,
cien
mil
crespones.
И
на
крыльях
его
сто
тысяч
крепов.
Mariachis
que
acompañastes
Мариачи,
что
играли
A
mi
hermano
Pedro
Infante
Моему
брату
Педро
Инфанте,
Une
tu
voz
a
la
mia
Присоедини
свой
голос
к
моему,
Pa'que
yo
tambien
le
cante.
Чтобы
я
тоже
ему
спел.
Y
se
acaso
mi
garganta
И
если
вдруг
мой
голос
Se
quebrara
sollozante
Оборвется,
рыдая,
Sigue
tocando
Mariachis,
Продолжай
играть,
мариачи,
No
te
quedes
vacilantes.
Не
медли,
не
сомневайся.
Que
él
quedó
entre
nosotros
Ведь
он
остался
среди
нас,
Aunque
vaya
por
delante.
Хоть
и
ушел
вперед.
En
Matzatlán
y
Gualucho
В
Масатлане
и
Гуалучо
El
cielo
azul
se
tiño
de
rojo
Небо
синее
стало
красным,
Y
el
pueblo
llora
el
despojo
И
народ
оплакивает
потерю
Del
pregonero
de
sus
pregones.
Глашатая
своих
воззваний.
Las
viejas
torres
de
la
capilla
Старые
башни
часовни
Con
su
lamento
de
bronce
viejo
Своим
плачем
из
старой
бронзы
Marcan
la
pauta
triste
y
sencilla
Отбивают
такт
грустный
и
простой
Del
paso
lento
de
su
cortejo.
Медленного
хода
его
процессии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Molina Montes, Ruben Fuentes Gasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.