Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Homenaje a Pedro Infante
Homenaje a Pedro Infante
Tribute to Pedro Infante
De
allá
del
monte
del
sufrimiento
From
the
mountain
of
suffering
Llorando
viene,
llorando
el
viento
Crying
comes,
crying
the
wind
Va
cabalgando
sobre
la
pena
It
rides
on
the
pain
Viene
anunciando
que
Pedro
ha
muerto.
It
comes
announcing
that
Pedro
has
died.
El
suave
viento,
su
amigo
eterno,
The
gentle
wind,
his
eternal
friend,
Que
ayer
cantaba
con
sus
canciones
That
yesterday
sang
with
his
songs
Hoy
solo
tiene
dolor
de
infierno
Today
only
has
the
pain
of
hell
Yentre
sus
alas,
cien
mil
crespones.
And
among
its
wings,
a
hundred
thousand
crepe.
Mariachis
que
acompañastes
Mariachis
who
accompanied
A
mi
hermano
Pedro
Infante
My
brother
Pedro
Infante
Une
tu
voz
a
la
mia
Join
your
voice
with
mine
Pa'que
yo
tambien
le
cante.
So
that
I
too
can
sing
to
him.
Y
se
acaso
mi
garganta
And
if
my
throat
happens
Se
quebrara
sollozante
Will
be
broken
sobbing
Sigue
tocando
Mariachis,
Keep
playing
Mariachis,
No
te
quedes
vacilantes.
Do
not
hesitate.
Que
él
quedó
entre
nosotros
That
he
remained
among
us
Aunque
vaya
por
delante.
Although
it
goes
ahead.
En
Matzatlán
y
Gualucho
In
Matzatlan
and
Gualucho
El
cielo
azul
se
tiño
de
rojo
The
blue
sky
was
stained
red
Y
el
pueblo
llora
el
despojo
And
the
people
mourn
the
plunder
Del
pregonero
de
sus
pregones.
Of
the
crier
of
their
speeches.
Las
viejas
torres
de
la
capilla
The
old
towers
of
the
chapel
Con
su
lamento
de
bronce
viejo
With
its
lament
of
old
bronze
Marcan
la
pauta
triste
y
sencilla
Mark
the
sad
and
simple
pattern
Del
paso
lento
de
su
cortejo.
Of
the
slow
pace
of
his
courtship.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Molina Montes, Ruben Fuentes Gasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.