Miguel Aceves Mejía - Homenaje a Pedro Infante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Homenaje a Pedro Infante




Homenaje a Pedro Infante
Tribute to Pedro Infante
De allá del monte del sufrimiento
From the mountain of suffering
Llorando viene, llorando el viento
Crying comes, crying the wind
Va cabalgando sobre la pena
It rides on the pain
Viene anunciando que Pedro ha muerto.
It comes announcing that Pedro has died.
El suave viento, su amigo eterno,
The gentle wind, his eternal friend,
Que ayer cantaba con sus canciones
That yesterday sang with his songs
Hoy solo tiene dolor de infierno
Today only has the pain of hell
Yentre sus alas, cien mil crespones.
And among its wings, a hundred thousand crepe.
Mariachis que acompañastes
Mariachis who accompanied
A mi hermano Pedro Infante
My brother Pedro Infante
Une tu voz a la mia
Join your voice with mine
Pa'que yo tambien le cante.
So that I too can sing to him.
Y se acaso mi garganta
And if my throat happens
Se quebrara sollozante
Will be broken sobbing
Sigue tocando Mariachis,
Keep playing Mariachis,
No te quedes vacilantes.
Do not hesitate.
Que él quedó entre nosotros
That he remained among us
Aunque vaya por delante.
Although it goes ahead.
En Matzatlán y Gualucho
In Matzatlan and Gualucho
El cielo azul se tiño de rojo
The blue sky was stained red
Y el pueblo llora el despojo
And the people mourn the plunder
Del pregonero de sus pregones.
Of the crier of their speeches.
Las viejas torres de la capilla
The old towers of the chapel
Con su lamento de bronce viejo
With its lament of old bronze
Marcan la pauta triste y sencilla
Mark the sad and simple pattern
Del paso lento de su cortejo.
Of the slow pace of his courtship.





Writer(s): Mario Molina Montes, Ruben Fuentes Gasson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.