Miguel Aceves Mejía - La Cita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - La Cita




La Cita
The Appointment
No hay nada mas hermoso que una cita de amor.
There is nothing more beautiful than a love date.
Y alumbrarla de besos a escondidas del sol.
And to light it up with stolen kisses from the sun.
Una cita en la noche, una cita de amor.
An appointment at night, an appointment of love.
Y alumbrarla de besos a escondidas lo soporto.
And to light it up with stolen kisses I can bear it.
Que lejos se ha quedado aquella cita.
How far away has that date been left behind.
Que nos juntara por primera vez.
That brought us together for the first time.
Parece una violeta ya marchita.
It looks like a now withered violet.
En mi libro de recuerdos del ayer.
In my book of memories of yesterday.
La sombra de tu amor y mis antojos.
The shadow of your love and my desires.
La copa de cristal que se rompió.
The crystal goblet that broke.
En ella bebí el llanto de tus ojos.
In it I drank the tears of your eyes.
Y aquel minuto que nunca mas volvió.
And that minute that never came back.
La sombra de tu amor y mis antojos.
The shadow of your love and my desires.
La copa de cristal que se rompió.
The crystal goblet that broke.
En ella bebí el llanto de tus ojos.
In it I drank the tears of your eyes.
Y aquel minuto que nunca mas volvió.
And that minute that never came back.





Writer(s): Gabriel Ruiz Galindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.