Miguel Aceves Mejía - La Verdolaga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - La Verdolaga




La Verdolaga
Вердолага
Hay de aquel que a las mujeres
Берегись ты тех красоток
Les da el amor y el dinero
Что берут любовь и злато
Cuando menos se lo piensa
Ведь когда поймешь их стати
Se queda en el puro cuero.
Ты останешься без платы.
Por eso yo vivo errante
Потому я одинокий
Sin confiar en la mujer
И не верю я девицам
Cariñitos de un instante
Лишь ласки на денёк
Y no volvernos a ver.
А потом уж не увидимся.
Por eso yo vivo errante
Потому я одинокий
Sin confiar en la mujer
И не верю я девицам
Cariñitos de un instante
Лишь ласки на денёк
Y no volvernos a ver
А потом уж не увидимся
No hay que estar comprometido
Не бывает тех любимых
En las cosas del querer
Кто душой в тебя влюблён
Solteras o con marido
Замужние иль другие
Siempre es buena la mujer.
Всё равно хорош их стон.
Aunque me veas inocente
Хоть и кажешься невинной
En las cosas del amor
В этих вещах о любви
No me gusta lo corriente
Я не верю в это лихо
Consumo de lo mejor
Я беру лишь от лучших.
Aunque me veas inocente
Хоть и кажешься невинной
En las cosas del amor
В этих вещах о любви
No me gusta lo corriente
Я не верю в это лихо
Consumo de lo mejor
Я беру лишь от лучших.
Los amores mas bonitos
Самые прекрасные страсти
Son como la verdolaga
Словно эта вердолага
Nomás le pones tantito
Посадил чуть-чуть когда-то
Y crecen como una plaga
А она растёт, зараза.
Y tienes otra ventaja
И вот ещё одна умора
Si cultivas ese amor
Если ты взлелеял это
Que cuando ya se te pasa
То уже когда не надо
Con un jalón se acabó
Можно вырвать одним махом.





Writer(s): Fuentes, Cervantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.