Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - La Mariposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
uh!
¡Уй,
уй,
уй,
уй,
уй,
уй,
ух!
Al
rededor
de
una
rosa
Вокруг
розы
Una
mariposa
volaba
y
volaba
Бабочка
летала
и
летала
Pero
volaba
tan
fuerte
Но
летала
так
сильно,
Que
en
una
esquina
quedó
bien
clavada
Что
в
углу
оказалась
пригвожденной
Eso
ha
pasado
conmigo
Это
случилось
и
со
мной,
Desde
que
tus
ojos
nomás
me
miraron
С
тех
пор,
как
твои
глаза
посмотрели
на
меня
Fíjate
cómo
me
tienes
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделала:
Aquí,
de
rodillas,
besando
tus
manos
Здесь,
на
коленях,
целую
твои
руки
Juro
que
nunca
juré
ante
ninguna
mujer
Клянусь,
что
никогда
не
клялся
ни
одной
женщине
¡Esta
no
sé
qué
me
dio!
Эта...
не
знаю,
что
она
со
мной
сделала!
Tiene
ya
mi
suerte
que
al
fin
la
encontré
Она
завладела
моей
судьбой,
которую
я
наконец
обрел
¡Ah-jajay,
ora
anciano,
no
te
achicopales
Ха-ха-ха,
ну
старик,
не
робей!
Vente
a
tomarte
la
otra,
ay-jajay!
Давай
выпьем
ещё,
ха-ха-ха!
Eres
gota
de
rocío
que
muy
tempranito
lloró
la
mañana
Ты
- капля
росы,
которую
рано
утром
пролило
утро
Cuando
el
sol
sale
y
la
besa
Когда
выходит
солнце
и
целует
ее,
Templado
en
la
la
hoja,
se
cae
y
se
derrama
Согретая
на
листке,
она
падает
и
стекает
Hazme
un
favor,
chiquitita
Сделай
мне
одолжение,
милая,
Recidíveme,
en
prenda,
esta
flor
sin
nombre
Прими
в
залог
этот
безымянный
цветок
Oa
que
vayas
aprendiendo
Чтобы
ты
начала
понимать
Todo
lo
que
vale
el
amor
de
tu
hombre
Всю
ценность
любви
твоего
мужчины
Juro
que
nunca
juré
ante
ninguna
mujer
Клянусь,
что
никогда
не
клялся
ни
одной
женщине
¡Esta
no
sé
qué
me
dio!
Эта...
не
знаю,
что
она
со
мной
сделала!
Tiene
ya
mi
suerte
que
al
fin
la
encontré
Она
завладела
моей
судьбой,
которую
я
наконец
обрел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.