Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Los Amigos del Mayor - Remastered
Los Amigos del Mayor - Remastered
The Mayor's Friends - Remastered
Los
amigos
del
Mayor
ya
estamos
muy
tristes
We,
the
Mayor's
friends,
are
now
very
sad,
Porque
anoche
por
la
noche
ay
lo
mataron,
Because
last
night,
ay,
he
was
killed,
Tres
descargas
por
la
espalda
ay
le
pegaron
Three
gunshots
in
the
back,
ay,
they
hit
him,
Tres
descargas
que
ni
Villa
hubiera
aguantado.
Three
gunshots
that
even
Villa
wouldn't
have
endured.
Los
amigos
del
Mayor
andamos
borrachos
We,
the
Mayor's
friends,
are
walking
around
drunk,
De
tristeza
en
las
cantinas
seguimos
tomando,
In
sadness,
we
keep
drinking
in
the
bars,
Y
la
causante
de
esta
pena
andara
muy
contenta
And
the
cause
of
this
pain
will
be
very
happy,
En
Acapulco
con
su
amante
se
anda
paseando.
Walking
around
Acapulco
with
her
lover.
Tu
que
tocas
la
guitarra
acompaña
mi
cancion
You
who
play
the
guitar,
accompany
my
song,
Si
es
que
canto
descuadrado
no
te
fijes
que
asi
canto
yo,
If
I
sing
out
of
tune,
don't
pay
attention,
that's
how
I
sing,
Que
cosas
tiene
la
vida
que
cosas
tiene
el
amor
Such
are
the
things
in
life,
such
are
the
things
in
love,
Acapulco
tu
lo
sabes
que
en
Jalisco
esta
muerto
el
Mayor.
Acapulco,
you
know
that
in
Jalisco
the
Mayor
is
dead.
Tu
que
tocas
la
guitarra
acompaña
mi
cancion
You
who
play
the
guitar,
accompany
my
song,
Si
es
que
canto
descuadrado
no
te
fijes
que
asi
canto
yo,
If
I
sing
out
of
tune,
don't
pay
attention,
that's
how
I
sing,
Que
cosas
tiene
la
vida
que
cosas
tiene
el
amor
Such
are
the
things
in
life,
such
are
the
things
in
love,
Acapulco
tu
lo
sabes
que
en
Jalisco
esta
muerto
el
Mayor.
Acapulco,
you
know
that
in
Jalisco
the
Mayor
is
dead.
Los
amigos
del
Mayor
seguimos
borrachos.
We,
the
Mayor's
friends,
are
still
drunk.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.