Miguel Aceves Mejía - Los Amigos del Mayor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Los Amigos del Mayor




Los Amigos del Mayor
The Mayor's Friends
Los amigos del Mayor ya estamos muy tristes
We, the Mayor's friends, are very sad now,
Porque anoche por la noche ay lo mataron,
Because last night they killed him,
Tres descargas por la espalda ay le pegaron
They shot him thrice in the back,
Tres descargas que ni Villa hubiera aguantado.
Not even Villa would have endured that.
Los amigos del Mayor andamos borrachos
We, the Mayor's friends, are drunk,
De tristeza en las cantinas seguimos tomando,
Sad, we keep drinking in the bars,
Y la causante de esta pena andara muy contenta
And the one who caused this sorrow will be very happy,
En Acapulco con su amante se anda paseando.
Strolling in Acapulco with her lover.
Tu que tocas la guitarra acompaña mi cancion
You who play the guitar, accompany my song,
Si es que canto descuadrado no te fijes que asi canto yo,
If I sing out of tune, don't mind me, that's how I sing,
Que cosas tiene la vida que cosas tiene el amor
What things life holds, what things love holds,
Acapulco tu lo sabes que en Jalisco esta muerto el Mayor.
Acapulco, you know that in Jalisco the Mayor is dead.
Tu que tocas la guitarra acompaña mi cancion
You who play the guitar, accompany my song,
Si es que canto descuadrado no te fijes que asi canto yo,
If I sing out of tune, don't mind me, that's how I sing,
Que cosas tiene la vida que cosas tiene el amor
What things life holds, what things love holds,
Acapulco tu lo sabes que en Jalisco esta muerto el Mayor.
Acapulco, you know that in Jalisco the Mayor is dead.
Los amigos del Mayor seguimos borrachos.
We, the Mayor'ss friends, are still drunk.





Writer(s): Tomás Méndez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.