Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los laureles - Remastered
Die Lorbeeren - Remastered
Ay
que
laureles
tan
verdes
Oh,
welch
grüne
Lorbeeren,
Que
rosas
tan
encendidas
Welch
leuchtende
Rosen.
Si
piensas
abandonarme
Wenn
du
daran
denkst,
mich
zu
verlassen,
Mejor
quítame
la
vida
Nimm
mir
lieber
das
Leben.
Alza
los
ojos
a
verme
Hebe
deine
Augen,
um
mich
anzusehen,
Si
no
estas
comprometida.
Wenn
du
nicht
gebunden
bist.
Eres
rosa
de
algodón
Du
bist
eine
Baumwollrose,
Que
vives
en
el
capullo
Die
du
in
der
Knospe
lebst.
Ay
que
tristeza
me
da
Oh,
welche
Traurigkeit
überkommt
mich,
Cuando
te
llenas
de
orgullo
Wenn
du
dich
mit
Stolz
erfüllst,
De
ver
a
mi
corazón
Zu
sehen,
wie
mein
Herz
Enredado
con
el
tuyo.
Mit
deinem
verschlungen
ist.
Eres
rosa
de
castilla
Du
bist
eine
Rose
aus
Kastilien,
Que
solo
en
mayo
se
ve
Die
man
nur
im
Mai
sieht.
Quisiera
hacerte
un
invite
Ich
würde
dich
gerne
einladen,
Pero
la
verdad
no
se
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nicht,
Si
tienes
quien
te
lo
evite
Ob
du
jemanden
hast,
der
es
dir
verbietet,
Mejor
me
separare.
Werde
ich
mich
lieber
trennen.
Por
ahí
va
la
despedida
Hier
kommt
der
Abschied,
Chinita
por
tus
queres
Meine
Liebste,
wegen
deiner
Zuneigung.
La
perdición
de
los
hombres
Der
Untergang
der
Männer
Son
las
benditas
mujeres
Sind
die
gesegneten
Frauen.
Aqui
se
acaban
cantando
Hier
enden
nun
singend
Los
versos
de
los
laureles.
Die
Verse
der
Lorbeeren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.