Miguel Aceves Mejía - Mal de Amores - Digitally Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Mal de Amores - Digitally Remastered




Mal de Amores - Digitally Remastered
Любовная болезнь - Цифровой ремастеринг
Te quero con gran pasion tu amor a sido mi sueño
Я люблю тебя с огромной страстью, твоя любовь - моя мечта,
No me mates la ilusion de llegar a ser tu dueño
Не убивай мою надежду стать твоим,
Quiero saber de tu amor y que Dios me lo permita
Хочу знать о твоей любви, и пусть Бог позволит мне,
Que el mal de amores que tengo solo tu amor me lo quita
Чтобы любовную болезнь, что терзает меня, исцелила только твоя любовь.
Que el mal de amores que tengo solo tu amo... r me lo quita
Чтобы любовную болезнь, что терзает меня, исцелила только твоя люб…овь.
Dime porque vida mia no me dices ya que si
Скажи, почему, моя жизнь, ты не говоришь мне "да",
Si no hay momento del dia que no este pensando en ti
Ведь нет ни минуты в день, чтобы я не думал о тебе,
Porque hasta sueño despierto que te quiero con pasion
Потому что даже наяву я мечтаю, что люблю тебя со страстью,
Dime porque vida mia no me das tu corazon
Скажи, почему, моя жизнь, ты не даришь мне свое сердце?
Ahy laralalala ahy laralalala
Ах, ля-ля-ля-ля, ах, ля-ля-ля-ля
Estoy loco por tu amor porque mi amor desatiendes
Я схожу с ума от любви к тебе, потому что ты не обращаешь внимания на мою любовь,
Mientras mas te quiero yo... mucho menos me comprendes
Чем больше я тебя люблю... тем меньше ты меня понимаешь,
Quiero saber de tu amor y que Dios me lo permita
Хочу знать о твоей любви, и пусть Бог позволит мне,
Que el mal de amores que tengo solo tu amor me lo quita
Чтобы любовную болезнь, что терзает меня, исцелила только твоя любовь.
Que el mal de amores que tengo solo tu amo... r me lo quita
Чтобы любовную болезнь, что терзает меня, исцелила только твоя люб…овь.
Dime porque vida mia no me dices ya que si
Скажи, почему, моя жизнь, ты не говоришь мне "да",
Si no hay momento del dia que no este pensando en ti
Ведь нет ни минуты в день, чтобы я не думал о тебе,
Porque hasta sueño despierto que te quiero con pasion
Потому что даже наяву я мечтаю, что люблю тебя со страстью,
Dime porque vida mia no me das tu corazon
Скажи, почему, моя жизнь, ты не даришь мне свое сердце?
Ahy laralalala ahy laralalala
Ах, ля-ля-ля-ля, ах, ля-ля-ля-ля
No me das tu corazon
Ты не даришь мне свое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.