Miguel Aceves Mejía - Rogaciano el Huapanguero - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Rogaciano el Huapanguero - Remastered




Rogaciano el Huapanguero - Remastered
Rogaciano el Huapanguero - Remastered
La huasteca esta de luto
The Huasteca is in mourning
Se murió su huapanguero
Their huapanguero has died
Ya no se oye aquel falsete
That falsetto is no longer heard
Que es el alma del trovero
That is the soul of the troubadour
Rogaciano se llamaba
Rogaciano was his name
Rogaciano el huapanguero
Rogaciano the huapanguero
Y eran sones de la sierra
And the songs of the mountains were
Las canciones del trovero
The songs of the troubadour
La Azucena y la Cecilia
La Azucena and la Cecilia
Lloran, lloran sin consuelo
Weep, weep inconsolably
Malagueña salerosa
Malagueña salerosa
Ya se fue su pregonero
Your crier has departed
El cañal está en su punto
The cane is at its peak
Hoy comienza la molienda
Today the grinding begins
El trapiche está de duelo
The mill is in mourning
Y suspira en cada vuelta
And sighs with each turn
Por los verdes cafetales
Through the green coffee groves
Más allá de aquel potrero
Beyond that pasture
Ahí quien dice que de noche
There, they say that at night
Se aparece el huapanguero
The huapanguero appears
La Azucena y la Cecilia
La Azucena and la Cecilia
Lloran lloran sin consuelo
Weep, weep inconsolably
Malagueña salerosa
Malagueña salerosa
Ya se fue su pregonero
Your crier has departed





Writer(s): Valeriano Trejo Olguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.