Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Rogaciano
La
huasteca
está
de
luto
La
huasteca
is
in
mourning
now
Se
murió
su
huapanguero
For
their
huapanguero
has
died
Ya
no
se
oye
aquel
falsete
You
cannot
hear
that
falsete
now
Que
es
el
alma
del
trovero
Which
is
the
soul
of
the
minstrel
Rogaciano,
se
llamaba
Rogaciano,
his
name
was
Rogaciano,
el
huapanguero
Rogaciano,
the
huapanguero
Y
eran
sones
de
la
sierra
And
there
were
songs
from
the
sierra
Las
canciones
del
trovero
The
songs
of
the
minstrel
La
Azucena
y
la
Cecilia
La
Azucena
and
la
Cecilia
Lloran,
lloran
sin
consuelo
They
cry,
they
cry
with
no
solace
Malagueña
salerosa
Malagueña
salerosa
Ya
se
fue
su
pregonero
Your
crier
has
left
El
cañal
está
en
su
punto
The
cane
is
at
its
peak
Hoy
comienza
la
molienda
The
grinding
begins
today
El
trapiche
está
de
duelo
The
mill
is
now
in
mourning
Y
suspira
en
cada
vuelta
And
it
sighs
with
every
turn
Por
los
verdes
cafetales
Through
the
green
coffee
plantations
Más
allá
de
aquel
potrero
Beyond
that
pasture
Hay
quien
dice
que
de
noche
There
are
those
who
say
that
at
night
Se
aparece
el
huapanguero
The
huapanguero
appears
La
Azucena
y
la
Cecilia
La
Azucena
and
la
Cecilia
Lloran,
lloran
sin
consuelo
They
cry,
they
cry
with
no
solace
Malagueña
salerosa
Malagueña
salerosa
Ya
se
fue
su
pregonero
Your
crier
has
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valeriano Trejo Olguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.