Miguel Aceves Mejía - Rogaciano - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Rogaciano - Remasterizado




Rogaciano - Remasterizado
Рогасиано - Ремастированная версия
La huasteca está de luto
В трауре вся Уастека,
Se murió su huapanguero
Умер её исполнитель уапанго.
Ya no se oye aquel falsete
Больше не слышно того фальцета,
Que es el alma del trovero
Что был душой певца.
Rogaciano se llamaba
Рогасиано звали его,
Rogaciano el huapanguero
Рогасиано, певца уапанго.
Y eran sones de la sierra
И звучали песни гор,
Las canciones del trovero
Песни певца, милая.
La Azucena y la Cecilia
Асусена и Сесилия
Lloran, lloran sin consuelo
Плачут, плачут безутешно.
Malagueña Salerosa
"Малагенья Салероса",
Ya se fue su pregonero
Ушёл твой глашатай.
El cañal está en su punto
Тростник созрел,
Hoy comienza la molienda
Сегодня начинается помол.
El trapiche está de duelo
Трапиче в трауре
Y suspira en cada vuelta
И вздыхает с каждым оборотом.
Por los verdes cafetales
По зелёным кофейным плантациям,
Más allá de aquel potrero
За тем пастбищем,
Hay quien dice que de noche
Говорят, что ночью
Se aparece el huapanguero
Появляется исполнитель уапанго.
La Azucena y la Cecilia
Асусена и Сесилия
Lloran, lloran sin consuelo
Плачут, плачут безутешно.
Malagueña Salerosa
"Малагенья Салероса",
Ya se fue su pregonero
Ушёл твой глашатай.





Writer(s): Valeriano Trejo Olguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.