Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Rogaciano El Huapanguero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rogaciano El Huapanguero
Rogaciano The Huapanguero
La
huasteca
esta
de
luto
The
Huasteca
is
in
mourning
Se
murio
su
huapanguero
His
huapanguero
has
died
Ya
no
se
oye
aquel
falsete
That
falsete
is
no
longer
heard
Que
era
el
alma
del
trovero.
Which
was
the
soul
of
the
troubadour.
Rogaciano
se
llamaba,
Rogaciano
was
his
name,
Rogaciano
el
huapanguero.
Rogaciano
the
huapanguero.
Eran
sones
de
la
sierra
They
were
songs
of
the
mountains
Las
canciones
del
trovero.
The
troubadour's
songs.
La
Azucena
y
la
Cecilia
La
Azucena
and
La
Cecilia
Lloran,
lloran
sin
consuelo
Weep,
weep
without
consolation
Malagueña
salerosa,
Malagueña
salerosa,
Ya
se
fuuuuueeeeee
su
pregonero.
Your
pregonero
has
gone.
Ooojuuu
oojuuu...
oojuuu,
oojuuu
Ooojuuu
oojuuu...
oojuuu,
oojuuu
El
cañal
está
en
su
punto,
The
cane
is
at
its
peak,
Hoy
comienza
la
molieeeeendaaaa...
Today
the
grinding
begins...
El
trapiche
está
de
duelo
The
mill
is
in
mourning
Y
suspira
en
cada
vuelta.
And
sighs
with
each
turn.
Por
los
verdes
cafetales
Along
the
green
coffee
plantations
Más
allá
de
aquel
potreroooooo
Beyond
that
pasture
Ahi
quien
dice
que
de
noche
That's
where
they
say
Se
aparece
el
huapanguero.
The
huapanguero
appears
at
night.
La
Azucena
y
la
Cecilia
La
Azucena
and
La
Cecilia
Lloran
lloran
sin
consuelo
Weep,
weep
without
consolation
Malagueña
salerosa
Malagueña
salerosa
Ya
se
fueeeeeeeeeee
su
pregoneeerooooo.
Your
pregoneeerooooo
has
gone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valeriano Trejo Olguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.