Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata Huasteca
Huastekische Serenade
Hola
Miguel
no
te
achicopales
Hallo
Miguel,
sei
nicht
schüchtern
Canto
al
pie
de
tu
ventana
Ich
singe
am
Fuße
deines
Fensters
Pa
que
sepas
que
te
quiero
Damit
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Tu
a
mi
no
me
quieres
nada
Du
liebst
mich
überhaupt
nicht
Pero
yo
por
ti
me
muero
Aber
ich
sterbe
für
dich
Dicen
que
ando
muy
errado
Sie
sagen,
ich
liege
völlig
falsch
Que
despierte
de
mi
sueño
Dass
ich
aus
meinem
Traum
erwachen
soll
Pero
se
han
equivocado
Aber
sie
haben
sich
geirrt
Porque
yo
he
de
ser
tu
dueño
Denn
ich
werde
der
Deine
sein
Que
voy
a
hacer
Was
soll
ich
tun
Si
de
veras
te
quiero
Wenn
ich
dich
wirklich
liebe
Ya
te
adore
Ich
bete
dich
schon
an
Y
olvidarte
no
puedo
Und
dich
vergessen
kann
ich
nicht
Dicen
que
pa
conseguirte
Sie
sagen,
um
dich
zu
bekommen
Necesito
una
fortuna
Brauche
ich
ein
Vermögen
Que
debo
bajar
el
cielo
Dass
ich
den
Himmel
herunterholen
muss
Las
estrellas
y
la
luna
Die
Sterne
und
den
Mond
Yo
no
bajare
la
luna
Ich
werde
den
Mond
nicht
herunterholen
Ni
las
estrellas
tampoco
Und
die
Sterne
auch
nicht
Y
aunque
no
tengo
fortuna
Und
obwohl
ich
kein
Vermögen
habe
Me
querrás
poquito
a
poco
Wirst
du
mich
lieben,
nach
und
nach
Que
voy
a
hacer
Was
soll
ich
tun
Si
de
veras
te
quiero
Wenn
ich
dich
wirklich
liebe
Ya
te
adore
Ich
bete
dich
schon
an
Y
olvidarte
no
puedo
Und
dich
vergessen
kann
ich
nicht
Seguro
que
no
Sicherlich
nicht
Hola
Miguel
zapatéale
como
a
los
sonajeros
Hallo
Miguel,
stampfe
dazu
wie
bei
den
Rasseln!
Yo
se
que
hay
muchas
mujeres
Ich
weiß,
dass
es
viele
Frauen
gibt
Y
que
sobra
quien
me
quiera
Und
dass
es
genug
gibt,
die
mich
lieben
würden
Pero
ninguna
me
importa
Aber
keine
ist
mir
wichtig
Solo
pienso
en
ti
morena
Ich
denke
nur
an
dich,
Dunkelhaarige
Mi
corazón
te
ha
escogido
Mein
Herz
hat
dich
erwählt
Y
llorar
no
quiero
verlo
Und
weinen
will
ich
es
nicht
sehen
Ya
el
pobre
mucho
ha
sufrido
Das
arme
Ding
hat
schon
viel
gelitten
Ahora
tienes
que
quererlo
Jetzt
musst
du
es
lieben
(¡Como
no!)
que
voy
a
hacer
(Na
klar
doch!)
Was
soll
ich
tun
Si
de
veras
te
quiero
Wenn
ich
dich
wirklich
liebe
Ya
te
adore
Ich
bete
dich
schon
an
Y
olvidarte
no
puedo
(ni
aunque
tu
quieras)
Und
dich
vergessen
kann
ich
nicht
(selbst
wenn
du
es
wolltest)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.