Miguel Aceves Mejía - Serenata Sin Luna - traduction des paroles en allemand

Serenata Sin Luna - Miguel Aceves Mejíatraduction en allemand




Serenata Sin Luna
Serenade ohne Mond
No hace falta que salga la luna
Es braucht keinen Mond, der scheint
Pa' venirte a cantar mi canción.
Um dir mein Lied zu singen.
Ni hace falta que el cielo esté lindo
Es braucht keinen schönen Himmel
Pa' venir a entregarte mi amor.
Um dir meine Liebe zu geben.
No encontré las palabras precisas
Ich fand nicht die richtigen Worte
Pa' decirte con mucha pasión.
Um dir mit Leidenschaft zu sagen.
Que te quiero con toda mi vida
Dass ich dich mit meinem ganzen Leben liebe
Que soy una esclavo de tu corazón.
Dass ich ein Sklave deines Herzens bin.
Solo dios que me vio en mi amargura
Nur Gott, der meine Bitternis sah
Supo darme consuelo en tu amor.
Gab mir Trost in deiner Liebe.
Y mandó para mi tu ternura
Und schickte mir deine Zärtlichkeit
Y así con tus besos borró mi dolor.
Und so löschten deine Küsse meinen Schmerz.
No te importe que venga borracho
Es stört dich nicht, dass ich betrunken komme
A decirte cositas de amor.
Um dir süße Worte der Liebe zu sagen.
Tu bien sabes que si ando tomando
Du weißt genau, wenn ich trinke
Cada copa la brindo en tu honor.
Dass ich jedes Glas auf dich erhebe.
No te puedo decir lo que siento
Ich kann dir nicht sagen, was ich fühle
Solo se que te quiero un montón.
Ich weiß nur, ich liebe dich sehr.
Y que aveces me siento poeta
Und manchmal fühle ich mich wie ein Dichter
Y vengo a cantarte mis versos de amor.
Und komme, dir meine Liebesverse zu singen.
Solo dios que me vio en mi amargura
Nur Gott, der meine Bitternis sah
Supo darme consuelo en tu amor.
Gab mir Trost in deiner Liebe.
Y mandó para mi tu ternura
Und schickte mir deine Zärtlichkeit
Y así con tus besos borró mi dolor.
Und so löschten deine Küsse meinen Schmerz.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.