Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Siete Leguas - Digitally Remastered
Siete Leguas - Digitally Remastered
Siete Leguas - Digitally Remastered
Siete
leguas
el
caballo
The
horse
ran
seven
leagues
Que
Villa
más
estimaba
That
Villa
thought
most
highly
Cuando
oía
silbar
los
trenes
When
it
heard
the
train
whistle
Se
paraba
y
relinchaba
It
stopped
and
neighed
Siete
leguas,
el
caballo
The
Horse
ran
seven
leagues
Que
Villa
más
estimaba.
That
Villa
though
most
highly.
En
la
estación
de
Irapuato
At
the
Irapuato
station
Cantaban
los
horizontes
The
horizons
sang
Alli
combatió
formal
The
brigade
fought
formally
there
La
brigada
bracamontes
Of
Bracamontes
En
la
estación
de
Irapuato
At
the
Irapuato
station
Cantaban
los
horizontes.
The
horizons
sang.
Oye
tú,
Francisco
Villa
Listen,
Francisco
Villa
Qué
dice
tu
corazón?
What
does
your
heart
say?
Ya
no
te
acuerdas
valiente
Don't
you
remember
brave
man
Cuando
tomaste
a
Torreón
When
you
took
Torreon
Ya
no
te
acuerdas
valiente
Don't
you
remember
brave
man
Que
atacaste
a
paredón.
When
you
attacked
Paredon.
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Around
three
in
the
afternoon
Silbó
la
locomotora
The
train
engine
whistled
Arriba,
arriba
muchachos
Up,
up
lads
Pongan
la
ametralladora!
Load
the
machine
gun!
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Around
three
in
the
afternoon
Silbó
la
locomotora.
The
train
engine
whistled.
Adiós
torres
de
Chihuahua
Farewell
towers
of
Chihuahua
Adiós
torres
de
cantera
Farewell
towers
of
stone
Ya
vino
Francisco
Villa
Francisco
Villa
is
here
A
quitarles
la
frontera
To
capture
the
frontier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graciela Olmos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.