Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Siete leguas - Remastered
Siete leguas - Remastered
Семь лиг - Remastered
Siete
leguas
el
caballo
Конь,
что
семь
лиг
пробегал,
Que
Villa
más
estimaba
Которого
Вилья
больше
всего
ценил,
Cuando
oía
silbar
los
trenes
Когда
слышал
свист
поездов,
Se
paraba
y
relinchaba
Он
вставал
на
дыбы
и
ржал,
Siete
leguas,
el
caballo
Конь,
что
семь
лиг
пробегал,
Que
Villa
más
estimaba.
Которого
Вилья
больше
всего
ценил.
En
la
estación
de
Irapuato
На
станции
Ирапуато
Cantaban
los
horizontes
Пели
горизонты,
Alli
combatió
formal
Там
отважно
сражалась
La
brigada
bracamontes
Бригада
Бракамонтес,
En
la
estación
de
Irapuato
На
станции
Ирапуато
Cantaban
los
horizontes.
Пели
горизонты.
Oye
tú,
Francisco
Villa
Эй
ты,
Франсиско
Вилья,
Qué
dice
tu
corazón?
Что
говорит
твое
сердце?
Ya
no
te
acuerdas
valiente
Ты
уже
не
помнишь,
храбрец,
Cuando
tomaste
a
Torreón
Когда
ты
взял
Торреон?
Ya
no
te
acuerdas
valiente
Ты
уже
не
помнишь,
храбрец,
Que
atacaste
a
paredón.
Как
ты
атаковал
у
стены?
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Примерно
в
три
часа
дня
Silbó
la
locomotora
Засвистел
паровоз,
Arriba,
arriba
muchachos
Вперед,
вперед,
ребята,
Pongan
la
ametralladora!
Ставьте
пулемет!
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Примерно
в
три
часа
дня
Silbó
la
locomotora.
Засвистел
паровоз.
Adiós
torres
de
Chihuahua
Прощайте,
башни
Чиуауа,
Adiós
torres
de
cantera
Прощайте,
башни
из
камня,
Ya
vino
Francisco
Villa
Франсиско
Вилья
пришел,
A
quitarles
la
frontera
Чтобы
отнять
у
них
границу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graciela Olmos Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.