Miguel Aceves Mejía - Siete leguas - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Siete leguas - Remastered




Siete leguas - Remastered
Семь лиг - Remastered
Siete leguas el caballo
Конь, что семь лиг пробегал,
Que Villa más estimaba
Которого Вилья больше всего ценил,
Cuando oía silbar los trenes
Когда слышал свист поездов,
Se paraba y relinchaba
Он вставал на дыбы и ржал,
Siete leguas, el caballo
Конь, что семь лиг пробегал,
Que Villa más estimaba.
Которого Вилья больше всего ценил.
En la estación de Irapuato
На станции Ирапуато
Cantaban los horizontes
Пели горизонты,
Alli combatió formal
Там отважно сражалась
La brigada bracamontes
Бригада Бракамонтес,
En la estación de Irapuato
На станции Ирапуато
Cantaban los horizontes.
Пели горизонты.
Oye tú, Francisco Villa
Эй ты, Франсиско Вилья,
Qué dice tu corazón?
Что говорит твое сердце?
Ya no te acuerdas valiente
Ты уже не помнишь, храбрец,
Cuando tomaste a Torreón
Когда ты взял Торреон?
Ya no te acuerdas valiente
Ты уже не помнишь, храбрец,
Que atacaste a paredón.
Как ты атаковал у стены?
Como a las tres de la tarde
Примерно в три часа дня
Silbó la locomotora
Засвистел паровоз,
Arriba, arriba muchachos
Вперед, вперед, ребята,
Pongan la ametralladora!
Ставьте пулемет!
Como a las tres de la tarde
Примерно в три часа дня
Silbó la locomotora.
Засвистел паровоз.
Adiós torres de Chihuahua
Прощайте, башни Чиуауа,
Adiós torres de cantera
Прощайте, башни из камня,
Ya vino Francisco Villa
Франсиско Вилья пришел,
A quitarles la frontera
Чтобы отнять у них границу.





Writer(s): Graciela Olmos Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.