Miguel Aceves Mejía - Sin Decirte Adiós - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Aceves Mejía - Sin Decirte Adiós - Remastered




Sin Decirte Adiós - Remastered
Without Saying Goodbye - Remastered
Se marchitaron esas flores de una hermoza primavera
Those flowers from a beautiful spring have withered away
Hoy solo son noches llenas de borrachera
Today they are just nights filled with drunkenness
En verdad quisiera
I truly wish it were different
Pero en el vino quema el sentimiento
But the wine burns away my feelings
Mi propia verdad es en la cual yo mismo me miento
My own truth is the one where I lie to myself
Pienso, si te interesaban mis palabras
I wonder, did my words ever matter to you?
Nunca me dejaste ver mas alla de lo que expreso tu cara
You never let me see beyond what your face expressed
La idea fue tan mala?
Was the idea so bad?
Pensar que pa llegar a ti me iban a hacer falta unas alas?
To think that I would need wings to reach you?
Te bas sin decir nada, me quedo confundido
You leave without a word, leaving me confused
Es como querer buscarte sin saber que estoy perdido
It's like trying to find you without knowing I'm lost
No ayudas, porque te escondes?
Why won't you help, why do you hide?
Mi mente ase preguntas pero tu nunca respondes
My mind asks questions but you never answer
No se por donde, en la luna, debajo de las piedras
I don't know where, on the moon, under the rocks
El problema es que te confunda con una a la primera
The problem is that I mistook you for someone else at first glance
Por callar cuando me miras
For being silent when you look at me
Lastima con la verdad, pero no me mates con mentiras
Hurt me with the truth, but don't kill me with lies
Solo me queda decirte adios
All I have left is to say goodbye
Esto termino entre los dos aunque no quiera
This is over between us, even though I don't want it to be
Esto se acabo
This is over
Pero te llebare aqui la vida entera
But I will carry you here my whole life
Yo te digo adios
I say goodbye to you
Esto termino entre los dos aunque no quiera
This is over between us, even though I don't want it to be
Esto se acabo
This is over
Pero te llebare aqui la vida entera
But I will carry you here my whole life
Es dificil mirarse, crear barreras invisibles
It's difficult to look at each other, to create invisible barriers
Y esas mismas se te incrusten en la boca
And those same barriers become embedded in your mouth
E impidan que ables, que la mires al rostro
And prevent you from speaking, from looking her in the face
Y al mismo tiempo romperlas para matarla cuando este con otro
And at the same time breaking them to kill her when she's with another
Ya nisiquiera saben si se aman o se odian
They no longer even know if they love or hate each other
No era charlar eran preguntas que ninguno respondia
It wasn't conversation, it was questions that neither one answered
Es dificil ser fuerte y mas tratar de serlo
It's difficult to be strong, and even more so to try to be
Antes que ella ablaria primero una pared de hielo
Before she would speak, a wall of ice would appear first
Un dia se dice que todo esta bien y que estan listos
One day they say everything is fine and that they are ready
Al otro padecen cegues, sigues de idiota
The next they suffer from blindness, you continue to be an idiot
Actuando como si nunca se ubieran visto
Acting as if they had never seen each other
Eso te mata y ella finge que no resisto, verla
That kills you and she pretends that I can't stand to see her
Si la mato no importa si me encarcelan da lo mismo
If I kill her, it doesn't matter if they imprison me, it's all the same
Es una carcel no tenerla
Not having her is a prison
Pero se tienen que tranquilizar
But they have to calm down
Para ganar ay que arriezgar
To win you have to take risks
Pero en mi cazo tendre que pasar
But in my case I will have to pass
Solo me queda decirte adios
All I have left is to say goodbye
Esto termino entre los dos aunque no quiera
This is over between us, even though I don't want it to be
Esto se acabo
This is over
Pero te llebare aqui la vida entera
But I will carry you here my whole life
Yo te digo adios
I say goodbye to you
Esto termino entre los dos aunque no quiera
This is over between us, even though I don't want it to be
Esto se acabo
This is over
Pero te llebare aqui la vida entera
But I will carry you here my whole life
Me dicen que la olvide
They tell me to forget about her
Que solo fue un momento
That it was just a moment
Y que fue ase mucho tiempo
And that it was a long time ago
Pero aveses
But sometimes
Solo se necesita un segundo
It only takes a second
Para jamas olvidar a una persona
To never forget a person
Ok
Ok
No se que es lo que paso no allo la explicacion
I don't know what happened, I can't find the explanation
De porque demonios quiero escribir esta cancion
Why the hell I want to write this song
De aquel momento en que peque, lo se
Of that moment when I sinned, I know
De aquel momento en que "de nuevo me enamore"
Of that moment when "I fell in love again"
Yo te mire a los ojos, senti algo extraño
I looked into your eyes, I felt something strange
Algo que no abia sentido ya ase tantos años
Something I hadn't felt in so many years
Eran tus ojos, me atraparon
It was your eyes, they trapped me
Roce tus labios, no pude evitarlo
I brushed your lips, I couldn't help it
Y a quien le doy explicacion de lo que siento
And to whom do I explain what I feel
Se que estubo mal pero en verdad no me arrepiento
I know it was wrong, but I truly don't regret it
Tu fuiste la dama que robo mi aliento
You were the lady who stole my breath
La que marco por siempre aquel bello momento
The one who forever marked that beautiful moment
Tu cuerpo y el mio se unieron como la tinta y el papel
Your body and mine came together like ink and paper
Eran perfectos mis labios sobre tu piel
My lips on your skin were perfect
Me tengo que ir, no preguntes que paza
I have to go, don't ask what's wrong
Solo me queda decirte adios, alguien me espera en casa
All I have left is to say goodbye, someone is waiting for me at home
Solo me queda decirte adios
All I have left is to say goodbye
Esto termino entre los dos aunque no quiera
This is over between us, even though I don't want it to be
Esto se acabo
This is over
Pero te llebare aqui la vida entera
But I will carry you here my whole life
Yo te digo adios
I say goodbye to you
Esto termino entre los dos aunque no quiera
This is over between us, even though I don't want it to be
Esto se acabo
This is over
Pero te llebare aqui la vida entera.
But I will carry you here my whole life.





Miguel Aceves Mejía - Grabaciones Completas (Remastered)
Album
Grabaciones Completas (Remastered)
date de sortie
09-11-2018

1 Caravina 30-30 - Remastered
2 Agua - Remastered
3 Dos Letras y un Corazón - Remastered
4 Estamos en Paz - Remastered
5 El Pastor - Remastered
6 La Que Sea - Remastered
7 Tata Dios - Remastered
8 Sin Decirte Adiós - Remastered
9 El jinete - Remastered
10 Entre copa y copa (remastered)
11 Cucurrucucú paloma (remastered)
12 Mal de Amores - Remastered
13 Cuando el destino (remastered)
14 A los 15 ó 20 tragos (remastered)
15 El siete leguas (remastered)
16 Los Amigos del Mayor - Remastered
17 Con el Oro Se Compra Todo - Remastered
18 La cama de piedra (remastered)
19 El chihuahua (remastered)
20 El rebelde (Remastered)
21 La Espiga - Remastered
22 No Soy Monedita de Oro - Remastered
23 Rosa rosita (Remastered)
24 La malagueña (remastered)
25 Tuxpan (remastered)
26 Anoche Estuve Llorando - Remastered
27 Sucedió en la Barraca - Remastered
28 La Embaracación - Remastered
29 Delante de mí detente (remastered)
30 Mi Preferida - Remastered
31 Mujer, Mujer - Remastered
32 Ella (remastered)
33 Qué Bonito Amor - Remastered
34 La Entrega - Remastered
35 No hay derecho (remastered)
36 Mamá lupita (remastered)
37 El Lucerito - Remastered
38 El Agucero - Remastered
39 Pobre Corazón - Remastered
40 A los cuatro vientos (Remastered)
41 Chiu Cho - Remastered
42 El derrotado (remastered)
43 Se me hizo fácil (Remastered)
44 Chaparrita - Remastered
45 Alma de Oro - Remastered
46 Cuatro caminos (remastered)
47 Tú... Solo tú (remastered)
48 El Corrido de Camanea - Remastered
49 Repica la Tambora - Remastered
50 Ron y Coca Cola - Remastered
51 Pobrecita - Remastered
52 A las tres de la mañana (remastered)
53 Al Trote de Mi Caballo - Remastered
54 Corrido de pancho villa (remastered)
55 Al Pie del Cañón - Remastered
56 Amarga Navidad - Remastered
57 Gorrioncillo pecho amarillo (remastered)
58 Vaya con dios (remastered)
59 Mi Segundo Amor - Remastered
60 Vuela Paloma - Remastered
61 El aventurero (remastered)
62 Fallaste corazón (remastered)
63 Lágrimas del Alma - Remastered
64 Tres consejos (remastered)
65 La Mal Pagadora - Remastered
66 Oh! gran Dios (Remastered)
67 Serenata Sin Luna - Remastered
68 Te Amare Vida Mía - Remastered
69 El Abandonado - Remastered
70 Tu recuerdo y yo (Remastered)
71 El Coplero - Remastered
72 Amorosa Guajira - Remastered
73 Sufrir por un amor (remastered)
74 La Vida Es Así - Remastered

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.