Paroles et traduction Miguel Alejandro - Ya Es Tiempo Nena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Es Tiempo Nena
Время пришло, детка
Cuanto
esperare,
necesito
que
me
des
una
respuesta.
Сколько
ещё
ждать?
Мне
нужен
твой
ответ.
Nena,
nena!
Детка,
детка!
Dime
ya
que
si,
no
lo
dudes,
llámame
que
es
una
pena.
Скажи
уже
"да",
не
сомневайся,
позвони
мне,
это
же
мучение.
Soy
tu
prisionero,
sabes
que
te
quiero
y
te
aprovechas.
Я
твой
пленник,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
а
ты
этим
пользуешься.
Deja
de
ya
de
estar
dando
vueltas,
si
ya
se
que
te
interesa.
Перестань
ходить
вокруг
да
около,
я
же
знаю,
что
я
тебе
интересен.
Nena,
nena!
Детка,
детка!
Eso
no
esta
bien,
pues
ya
sabes
quien
espera,
desespera.
Так
нечестно,
ты
же
знаешь,
кто
ждет,
изнывает.
Me
tienes
al
borde,
de
un
infarto
doble
y
tu
te
niegas.
Ты
довела
меня
до
грани
двойного
инфаркта,
а
ты
всё
отказываешь.
Ya
es
tiempo
nena.
Время
пришло,
детка.
Que
es
una
pena.
Какое
мучение.
Ya
es
tiempo
nena.
Время
пришло,
детка.
Basta
de
jugar,
autorizame
a
besar
tu
boca
fresca.
Хватит
играть,
позволь
мне
поцеловать
твои
сладкие
губы.
Nena,
nena!
Детка,
детка!
Debes
terminar
ya
con
esta
situación
que
me
condena.
Ты
должна
положить
конец
этой
ситуации,
которая
меня
изводит.
Mantener
el
pasivo
el
fuego
que
anido,
es
una
pena...
Сдерживать
этот
огонь,
который
я
в
себе
ношу,
— настоящее
мучение...
Ya
es
tiempo
nena.
Время
пришло,
детка.
Que
es
una
pena.
Какое
мучение.
Ya
es
tiempo
nena.
Время
пришло,
детка.
Ya
es
tiempo
nena.
Время
пришло,
детка.
Que
es
una
pena.
Какое
мучение.
Ya
es
tiempo
nena.
Время
пришло,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.