Paroles et traduction Miguel Angel ElGenio - Vamos a Superarlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Superarlo
Мы преодолеем это
Nara,
nara,
na,
na
На-на,
на-на,
на,
на
Nara,
nara,
na,
na
На-на,
на-на,
на,
на
Todavía
estoy
contando
cuantos
días
y
más
horas
Я
всё
ещё
считаю
дни
и
часы,
Hacen
falta
para
verte
Которые
остались
до
нашей
встречи.
Es
que
ha
pasado
tanto
desde
que
te
vi
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя.
Todavía
vivo
recordando
aquel
día
de
verano
Я
всё
ещё
помню
тот
летний
день,
Cuando
huntos
compartimos
Когда
мы
были
вместе,
La
última
vez
que
estuviste
aquí
В
последний
раз,
когда
ты
была
здесь.
Cuando
no
estás
Когда
тебя
нет
рядом,
Te
extraño
tanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
Siento
un
vacío
Чувствую
пустоту,
Me
falta
todo
Мне
тебя
так
не
хватает.
Y
cuando
estás
А
когда
ты
рядом,
Mejora
el
aire
Воздух
становится
чище,
Mejora
todo
Всё
становится
лучше,
Oh...
oh,
oh,
oh
О...
о,
о,
о.
Nuestras
vidas
cambiaron
de
pronto
Наши
жизни
внезапно
изменились,
De
un
día
para
el
otro
В
одночасье.
Todavía
está
pendiente
У
нас
всё
ещё
в
силе
Nuestra
cita
que
teníamos
en
abril
Наше
свидание,
запланированное
на
апрель.
Es
dificil
soportar
las
noches
si
te
encuentras
solo
Трудно
переносить
ночи
в
одиночестве,
Es
difícil
estar
lejos
Трудно
быть
вдали,
Yo
me
acostumbré
a
estar
cerca
de
tí
Я
привык
быть
рядом
с
тобой.
Y
saldremos
adelante
Мы
справимся,
Sólo
debes
de
cuidarte
Тебе
просто
нужно
беречь
себя,
La
salud
es
lo
importante
Здоровье
— это
главное.
Hay
que
esperar
Нужно
подождать,
A
que
la
tormenta
pase
Пока
не
утихнет
буря,
Cuidar
de
nuestros
hogares
Заботиться
о
наших
домах,
Todo
será
como
antes
Всё
будет
как
прежде.
Ya
pronto
pasará
Скоро
всё
пройдёт,
Vamos
a
superar
Мы
преодолеем
это,
Vamos
a
superarlo
Мы
преодолеем.
Ya
pronto
pasará
Скоро
всё
пройдёт,
Vamos
a
superar
Мы
преодолеем.
Ya
saldremos
adelante
Мы
справимся,
Tenemos
que
esperar
Нам
нужно
подождать,
No
sabes
cuánto
yo
daría
Ты
не
представляешь,
как
я
хочу
Por
poder
abrazarte
Обнять
тебя,
Que
el
mundo
sea
como
antes
Чтобы
мир
стал
прежним,
Vamos
a
recuperarnos
Мы
восстановимся.
Todavía
estoy
contando
las
horas
sólo
para
verte
Я
всё
ещё
считаю
часы
до
нашей
встречи,
Aún
me
quedan
mil
motivos
У
меня
ещё
тысяча
причин
Y
muchas
razones
para
quererte
así
И
множество
оснований
любить
тебя,
Y
aunque
el
mundo
nos
cambió
de
pronto
И
хотя
мир
внезапно
изменился,
Y
nos
tuvo
distantes
И
разлучил
нас,
No
perdamos
la
esperanza
Не
будем
терять
надежду,
Debemos
ser
fuertes,
sólo
resistir
Мы
должны
быть
сильными,
просто
выстоять.
Y
ya
saldremos
adelante
Мы
справимся,
Sólo
debes
de
cuidarte
Тебе
просто
нужно
беречь
себя,
La
salud
es
lo
importante
Здоровье
— это
главное.
Hay
que
esperar
Нужно
подождать,
A
que
la
tormenta
pase
Пока
не
утихнет
буря,
Cuidar
de
nuestros
hogares
Заботиться
о
наших
домах,
Todo
será
como
antes
Всё
будет
как
прежде.
Y
aunque
esto
siga
yo
resistiré
И
хотя
это
продолжается,
я
выстою,
Y
aunque
esto
siga
no
me
rendiré
И
хотя
это
продолжается,
я
не
сдамся,
Sigo
de
pie,
firme
en
esta
batalla
lucharé
Я
стою
на
ногах,
твёрдо
в
этой
битве
я
буду
сражаться,
Yo
lucharé
Я
буду
сражаться.
Y
aunque
esto
siga
yo
no
temeré
И
хотя
это
продолжается,
я
не
буду
бояться,
Porque
en
mi
Dios
siempre
yo
confiaré
Потому
что
я
всегда
буду
верить
в
своего
Бога,
Nunca
debemos
de
perder
la
esperanza
ni
la
fe
Мы
никогда
не
должны
терять
надежду
и
веру.
Vamos
a
superar
Мы
преодолеем,
Vamos
a
superarlo
Мы
преодолеем
это,
Vamos
a
reencontranos
Мы
снова
встретимся,
Ya
pronto
pasará...
Скоро
всё
пройдёт...
Nara,
nara,
na,
na
На-на,
на-на,
на,
на.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Palomino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.