Miguel Angel Morelli - Por Este Amor Sin Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Angel Morelli - Por Este Amor Sin Tiempo




Por Este Amor Sin Tiempo
For This Timeless Love
Antiguo bebedor de trago amargo
Former drinker of bitter poison
Me acostumbre de apoco a tus licores
I slowly grew accustomed to your spirits
Y hoy tengo un miedo atroz de que tus viñas
And today I have an agonizing fear that your vineyards
Me nieguen el dulzor de tus amores
Will deny me the sweetness of your love
A mi que era un fantasma de la noche
To me who was a phantom of the night
Me sorprendio la luz de tu alborada y me aferre a los soles de tu vida
The light of your dawn caught me by surprise and I clung to the suns of your life
Para ahuyentar el frío de mi alma
To dispel the cold from my soul
Yo quiero detener el tiempo que se va
I want to stop time as it goes by
Quedarme siempre aquí junto a tus años
To stay here forever beside your years
No puedo envejecer bebiendo tu virtud
I cannot age drinking your goodness
Ahogando mis tinieblas en tu luz
Drowning my shadows in your light
No puedo envejecer bebiendo tu virtud
I cannot age drinking your goodness
Ahogando tu gloriosa juventud
Drowning your glorious youth
Yo te senti crecer entre mis brazos
I felt you grow in my arms
Y ser la cicatriz de mis heridas
And become the scar of my wounds
Y te enseñe a llorar con mis tristezas
And I taught you to weep with my sorrows
Enséñame a reír con tu alegría (bis)
Teach me to laugh with your joy (bis)
Con el rojo poema de tus labios
With the red poem of your lips
Y en tono menor de mi guitarra
And the minor key of my guitar
Hagamos la canción que nos reclaman
Let's create the song that those who
Los que amandoce están en cuerpo y alma.
Love each other body and soul are demanding.
Yo quiero detener el tiempo que se va
I want to stop time as it goes by
Quedarme siempre aquí junto a mis años
To stay here forever beside my years
No puedo envejecer bebiendo tu virtud
I cannot age drinking your goodness
Ahogando mis tinieblas en tu luz
Drowning my shadows in your light
No puedo envejecer bebiendo tu virtud
I cannot age drinking your goodness
Ahogando tu gloriosa juventud.
Drowning your glorious youth.





Writer(s): Miguel Angel Morelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.