Miguel Araújo - Ai Margarida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Araújo - Ai Margarida




Ai Margarida
Ai Margarida
Ai, Margarida
Oh, Margarida
Se eu te desse a minha vida
If I gave you my life
Que farias tu com ela?
What would you do with it?
Tirava os brincos do prego
I would take the earrings from the nail
Casava com um homem cego
I would marry a blind man
E ia morar para a estrela
And I would go live in the stars
Mas, margarida
But, Margarida
Se eu te desse a minha vida
If I gave you my life
Que diria a tua mãe?
What would your mother say?
(Ela conhece-me a fundo)
(She knows me inside out)
Que muito parvo no mundo
That there are many fools in the world
E que eras parvo também
And that you were a fool too
E, margarida
And, Margarida
Se eu te desse a minha vida
If I gave you my life
No sentido de morrer?
In the sense of dying?
Eu iria ao teu enterro
I would go to your funeral
Mas achava que era um erro
But I would think it was a mistake
Querer amar sem viver
Wanting to love without living
Mas, margarida
But, Margarida
Se este dar-te a minha vida
If this giving you my life
Não fosse senão poesia?
Was nothing but poetry?
Então, filho, nada feito
Then, my son, nothing done
Fica tudo sem efeito
Everything is void
Nesta casa não se fia
In this house we do not trust






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.