Miguel Araújo - Fizz Limão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Araújo - Fizz Limão




Fizz Limão
Lemon Fizz
Se alguém pudesse pôr um fim à maldição
If someone could just put an end to the curse
Que entristece a nossa antigeração
That saddens our anti-generation
Talvez se o Maradona ainda jogasse futebol
Maybe if Maradona was still playing football
E o rock n'roll ainda fosse a canção
And rock n'roll was still the song
Tantas memórias, tantas pontas desconexas
So many memories, so many unconnected pieces
Se o Chuck Norris ainsa fosse o rei do Texas
If Chuck Norris was still the king of Texas
E derrubasse o muro entre o nós e o amanhã
And knocked down the wall between us and tomorrow
Sem no futuro, rumo ao passado a cantar, cantar, cantar
With no faith in the future, heading towards the past singing, singing, singing
Não ficamos à espera, não sustemos a respiração
We don't wait, we don't hold our breath
À espera que o D. Sebastião nos traga a redenção
Waiting for King Sebastian to bring us redemption
O povo não desespera, a gente sabe que ainda solução
The people don't despair, we know that there is still a solution
Porque o Fizz Limão? Ai o Fizz Limão há-de voltar?
Why Lemon Fizz? Oh, will Lemon Fizz come back?
Num dia de sol, o Fizz Limão há-de voltar!
On a sunny day, Lemon Fizz will come back!
A nossa estética perdeu-se no vazio
Our aesthetic has been lost in the void
A nossa ética anda presa por um fio
Our ethics are hanging by a thread
Valham-nos as memórias de um céu bem mais azul
The memories of a much bluer sky comfort us
De quando o verão azul dava na televisão
From when Verano Azul was on TV
Não sinto orgulho nas notícias da manhã
I feel no pride in the morning news
vasculho nos baús da minha irmã
I only rummage through my sister's chests now
E o cheiro a naftalina é que me aquece o coração
And the smell of mothballs warms my heart
Lalalá lalá, rumo ao passado a cantar, cantar, cantar
Lalala la, heading towards the past singing, singing, singing
Não ficamos à espera, não sustemos a respiração
We don't wait, we don't hold our breath
À espera que o D. Sebastião nos traga a redenção
Waiting for King Sebastian to bring us redemption
O povo não desespera, a gente sabe que ainda solução
The people don't despair, we know that there is still a solution
Porque o Fizz Limão? Ai o Fizz Limão há-de voltar?
Why Lemon Fizz? Oh, will Lemon Fizz come back?
Num dia de sol, o Fizz Limão há-de voltar!
On a sunny day, Lemon Fizz will come back!
No nosso tempo ninguém morria
In our time, no one died
No nosso tempo ninguém sofria
In our time, no one suffered
Tanto que no nosso tempo
So much that in our time
Ninguém dizia o nosso tempo
Nobody said our time
Não ficamos à espera, não sustemos a respiração
We don't wait, we don't hold our breath
À espera que o D. Sebastião nos traga a redenção
Waiting for King Sebastian to bring us redemption
O povo não desespera, a gente sabe que ainda solução
The people don't despair, we know that there is still a solution
Porque o Fizz Limão? Ai o Fizz Limão há-de voltar?
Why Lemon Fizz? Oh, will Lemon Fizz come back?
Num dia de sol, o Fizz Limão há-de voltar!
On a sunny day, Lemon Fizz will come back!





Writer(s): Miguel Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.