Paroles et traduction Miguel Araújo - O Meu Amor É Como a Rola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Meu Amor É Como a Rola
Моя любовь как горлица
O
meu
amor
é
como
a
rola
Моя
любовь
как
горлица,
Não
se
deixa
aprisionar
Не
дастся
в
клетку
посадить.
Dentro
duma
gaiola
В
неволье
петь
не
станет,
Deixa
logo
de
cantar
Замолчит
и
будет
грустить.
E
como
a
rola,
também
И,
как
та
горлица,
Ando
preso
à
corrente
Я
в
плену
у
ветра,
Que
o
leva
com
o
vento
Что
носит
её
по
свету,
Preso
a
não
ser
de
ninguém
Ничей,
свободный,
как
ветер.
O
meu
coração
é
um
rio
Моё
сердце
– река,
Vai
da
fonte
até
ao
mar
Что
течёт
от
истока
к
морю.
No
correr
sem
fim
de
um
fio
В
непрерывном
беге
струи,
Que
nunca
sai
do
lugar
Что
вечно
на
месте
вторит.
Meu
amor
é
como
a
rosa
Моя
любовь
как
роза,
Que
não
se
deixa
apanhar
Что
не
даст
себя
сорвать.
Rosa
que
é
colhida
Роза,
что
сорвана,
Começa
logo
a
murchar
Начинает
увядать.
E
como
a
rosa,
também
И
как
роза,
Ninguém
leva
o
meu
amor
Никто
не
получит
мою
любовь,
Da
raiz
que
prende
a
flor
От
корней,
что
питают
цветок,
A
nunca
ser
de
ninguém
Ничьей
ей
не
стать.
O
meu
coração
é
um
rio
Моё
сердце
– река,
Vai
da
fonte
até
ao
mar
Что
течёт
от
истока
к
морю.
No
correr
sem
fim
de
um
fio
В
непрерывном
беге
струи,
Que
nunca
sai
do
lugar
Что
вечно
на
месте
вторит.
Meu
amor
é
flor-do-vento
Моя
любовь
– анемон,
Que
eu
guardei
na
minha
mão
Что
я
сжал
в
своей
руке.
Ficou
o
espinho
cá
dentro
Остался
шип
внутри,
Dentro
do
meu
coração
В
моём
сердце
налегке.
O
meu
coração
é
um
rio
Моё
сердце
– река,
Que
morre
pelo
mar
Что
впадает
в
море.
No
correr
sem
fim
de
um
fio
В
непрерывном
беге
струи,
Que
nunca
sai
do
lugar
Что
вечно
на
месте
вторит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miguel araujo
Album
Giesta
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.