Miguel Araújo - Recantiga - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Araújo - Recantiga - Ao Vivo




Recantiga - Ao Vivo
Recantiga - Live
Era as folhas espalhadas, muito recalcadas do correr do ano
The scattered leaves, downtrodden by the passing year,
A recolherem uma a uma por entre a caruma do volta ramo
Are gathered back one by one among the undergrowth around the returning branch.
E era a noite a trovoada que encheu na enxurrada aquela poça morta
And it was the night storm that filled up that stagnant puddle in the flood
De repente em ricochete, a refazer-se em sete nuvens gota a gota
Suddenly bouncing back up in ricochet, reforming into seven clouds drop by drop.
E era de repente o rio, num rodopio a subir o monte
And suddenly it was the river, in one swirling motion climbing the mountain
Decorrer contra a corrente assim de trás para a frente a voltar à fonte
Flowing against the current this way from back to front, returning to the source.
E um monte de cartas espalhadas des-desmoronando-se todo em castelo
And a pile of scattered letters, falling apart in a castle
E era linha duma vida sendo recolhida de volta ao novelo
And it was the thread of a life being gathered back into the ball.
E era aquelas coisas tontas, as afrontas que eu digo e que me arrependo
And it was those silly things, the offences that I say and that I regret
A voltarem para mim como se assim tivessem remendo
Coming back to me as if this way they had a solution.
E era eu um passarinho caído no ninho à espera do fim
And it was me, a fledgling fallen into the nest, awaiting the end.
E eras tu, até que enfim, a voltar para mim
And it was you, finally, returning to me.
E era eu um passarinho caído no ninho à espera do fim
And it was me, a fledgling fallen into the nest, awaiting the end.
E eras tu, até que enfim, a voltar para mim
And it was you, finally, returning to me.
E era eu, um passarinho caído no ninho à espera do fim
And it was me, a fledgling fallen into the nest, awaiting the end.
E eras tu, até que enfim, a voltar para mim
And it was you, finally, returning to me.
A voltar para mim
Returning to me.





Writer(s): Miguel Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.