Paroles et traduction Miguel Araújo - Romaria das Festas de Santa Eufémia (com António Zambujo) [Ao Vivo]
Romaria das Festas de Santa Eufémia (com António Zambujo) [Ao Vivo]
Pilgrimage of the Feasts of Saint Euphemia (with António Zambujo) [Live]
Em
dia
de
romaria
On
pilgrimage
day,
Desfila
o
meu
vilarejo
My
village
parades.
Ainda
o
galo
canta
a
dia
The
rooster
still
crows
for
dawn,
Ja
vai
na
rua
o
cortejo
The
procession
already
lines
the
street.
Meu
pai
ja
está
de
saída
My
father
has
already
left.
Vai
juntar-se
aquele
povo
He
goes
to
join
the
people.
Tem
velhas
contas
com
a
vida
He
has
old
scores
to
settle
with
life,
A
saudar
com
vinho
novo
Toasting
with
new
wine.
Por
mais
duro
o
serviço
However
hard
the
work,
Que
a
terra
peça
da
gente
That
the
earth
demands
of
us
Eu
nao
sei
porque
feitiço
I
don't
know
what
magic
Temos
sempre
novo
alento
Always
gives
us
new
strength.
E
a
minha
mãe
acompanhada
And
my
mother,
accompanied
De
promessas
por
pagar
By
promises
to
pay,
Vai
voltar
de
alma
lavada
Will
return
with
a
cleansed
soul
E
joelhos
a
sangrar
And
bleeding
knees.
Minha
irmã
quis
ir
sozinha
My
sister
wanted
to
go
alone.
Saiu
mais
cedo
de
casa
She
left
home
early.
Vai
voltar
de
manhãzinha
She'll
be
back
at
dawn,
Com
o
coração
em
brasa
Her
heart
ablaze.
Por
mais
duro
o
serviço
However
hard
the
work,
Que
a
terra
peça
da
gente
That
the
earth
demands
of
us
Eu
não
sei
porque
feitiço
I
don't
know
what
magic
Temos
sempre
novo
alento
Always
gives
us
new
strength.
É
a
sala
mais
bonita
do
mundo
pra
se
cantare,
está
aqui
It
is
the
most
beautiful
room
in
the
world
to
sing
in,
it
is
here
E
é
mesmo
And
it
really
is
Que
eu
saiba
As
far
as
I
know
A
noite
desce
o
seu
pano
The
night
lowers
its
cloth
Do
alto
dele
estava
alado
From
high
above
it
was
winged
O
sagrado
e
o
profano
The
sacred
and
the
profane
Vão
dançando
lado
a
lado
Dancing
side
by
side.
Eu
não
sou
de
grandes
folias
I'm
not
one
for
big
parties,
(Eu
tambem
não)
(Me
neither)
Não
encontrei
alma
gemea
I
haven't
found
a
soul
mate,
(Eu
também
não)
(Me
neither)
Há
de
haver
mais
romarias
There
will
be
more
pilgrimages
Nas
festas
de
Santa
Eufémia
At
the
Feasts
of
Saint
Euphemia
Por
mais
duro
o
serviço
However
hard
the
work,
Que
a
terra
peça
da
gente
That
the
earth
demands
of
us
Eu
não
sei
porque
feitiço
I
don't
know
what
magic
Temos
sempre
novo
alento
Always
gives
us
new
strength.
Por
mais
duro
o
serviço
However
hard
the
work,
Que
a
terra
peça
da
gente
That
the
earth
demands
of
us
Eu
não
sei
porque
feitiço
I
don't
know
what
magic
Temos
sempre
novo
alento
Always
gives
us
new
strength.
Nas
festas
de
Santa
Eufémia
At
the
Feasts
of
Saint
Euphemia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.