Miguel Araújo - Senta-te aí - traduction des paroles en allemand

Senta-te aí - Miguel Araújotraduction en allemand




Senta-te aí
Setz dich hin
Está na hora de ouvires o teu pai
Es ist Zeit, dass du deinem Vater zuhörst
Puxa para ti essa cadeira
Zieh diesen Stuhl für dich heran
Cada qual é que escolhe aonde vai
Jeder wählt selbst, wohin er geht
Ora, ora durante a vida inteira
Nun, nun, das ganze Leben lang
Podes ter uma luta tua
Du kannst deinen eigenen Kampf haben
Ou então ir e vir com as marés
Oder mit den Gezeiten kommen und gehen
Se perderes a direção da lua
Wenn du die Richtung des Mondes verlierst
Olha a sombra que tens coladas aos pés
Schau auf den Schatten, der an deinen Füßen klebt
Estou cansado de ser tua testemunha
Ich bin es leid, dein Zeuge zu sein
Não tenho teu caminho para escrever
Ich habe deinen Weg nicht zu schreiben
Tens que ser tu com o teu próprio punho
Du musst es selbst mit deiner eigenen Faust tun
E era isto que eu te queria dizer
Und das wollte ich dir sagen
Sou uma metade do que era
Ich bin eine Hälfte dessen, was ich war
Como mais outro tanto de cidade
Wie so viele andere in der Stadt
Vou-me embora que o coração não espera
Ich gehe, denn das Herz wartet nicht
A procura da mais velha metade
Auf der Suche nach der ältesten Hälfte
Sou uma metade do que era
Ich bin eine Hälfte dessen, was ich war
Como mais outro tanto de cidade
Wie so viele andere in der Stadt
Vou-me embora que o coração não espera
Ich gehe, denn das Herz wartet nicht
A procura da mais velha metade
Auf der Suche nach der ältesten Hälfte
Está na hora de ouvires o teu pai
Es ist Zeit, dass du deinem Vater zuhörst
Puxa para ti essa cadeira
Zieh diesen Stuhl für dich heran
Cada qual é que escolhe aonde vai
Jeder wählt selbst, wohin er geht
Ora, ora durante a vida inteira
Nun, nun, das ganze Leben lang





Writer(s): Joao Gil, Joao Monge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.