Miguel Araújo - Senta-te aí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Araújo - Senta-te aí




Senta-te aí
Sit Down
Está na hora de ouvires o teu pai
It's time for you to listen to your father
Puxa para ti essa cadeira
Pull up a chair for yourself
Cada qual é que escolhe aonde vai
Each person chooses where they want to go
Ora, ora durante a vida inteira
Right, well, there, for your entire life
Podes ter uma luta tua
You can have your own fight
Ou então ir e vir com as marés
Or then just go with the flow
Se perderes a direção da lua
If you lose your way under the moon
Olha a sombra que tens coladas aos pés
Look at the shadow that's stuck to your feet
Estou cansado de ser tua testemunha
I'm tired of being your witness
Não tenho teu caminho para escrever
I don't have your journey to write
Tens que ser tu com o teu próprio punho
You have to be you with your own hand
E era isto que eu te queria dizer
And that's what I wanted to tell you
Sou uma metade do que era
I'm half of what I was
Como mais outro tanto de cidade
Like another half-city
Vou-me embora que o coração não espera
I'm leaving, because the heart doesn't wait
A procura da mais velha metade
Searching for the oldest half
Sou uma metade do que era
I'm half of what I was
Como mais outro tanto de cidade
Like another half-city
Vou-me embora que o coração não espera
I'm leaving, because the heart doesn't wait
A procura da mais velha metade
Searching for the oldest half
Está na hora de ouvires o teu pai
It's time for you to listen to your father
Puxa para ti essa cadeira
Pull up a chair for yourself
Cada qual é que escolhe aonde vai
Each person chooses where they want to go
Ora, ora durante a vida inteira
Right, well, there, for your entire life





Writer(s): Joao Gil, Joao Monge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.